官员称,在最近一次疫情中,一名美国公民死于新型冠状病毒。据美联社报道,美国驻北京大使馆宣布,周三,一名不明身份的60岁美国公民在被诊断出感染该病毒后,在中国湖北省武汉市去世。武汉是疫情爆发的地方。
大使馆的一名发言人说:“我们对遇难者家属表示最诚挚的哀悼。”。"出于对家庭隐私的尊重,我们没有进一步的评论。"
这一消息传出之际,在中国大陆,这种新型冠状病毒导致的死亡人数升至722人,报告病例超过34000例。周五,美国国防部包租的两架飞机抵达美国,载有大约300名逃离疫情的美国人,洛杉矶时报报道。
所有乘客都被置于联邦检疫之下——由疾病控制和预防中心发布——这将持续两周。
自疫情爆发以来,已有超过800人乘坐国防部包机撤离武汉,其中约550人目前在加州军事基地接受联邦检疫。周五,官员们表示,国防部预计不会包租任何额外的航班,洛杉矶时报报道。
2020年2月6日,华盛顿北本德,华盛顿州巡逻消防训练学院的一间宿舍外,一个提醒人们洗手的标志被拍摄下来,该学院被指定为2019年新型冠状病毒隔离区,供来自中国湖北省的游客使用。
卫生当局称,美国已经报告了12例新型冠状病毒病例。在加利福尼亚州、伊利诺伊州、亚利桑那州、马萨诸塞州、华盛顿和威斯康星州都有病例报告。大多数案件涉及最近访问过中国的人。
美国卫生与公众服务部强调,尽管这种病毒构成了潜在的“非常严重的公共健康威胁”,但此时美国公众面临的直接风险“很低”
周五,卫生与公众服务部部长亚历克斯·阿扎尔再次要求北京接受美国医学专家的帮助。
但自一个多月前中国疾病预防控制中心首次发出邀请以来,中国一直没有发出邀请。
阿扎尔在新闻发布会上对记者表示:“我们长期以来向中国派遣世界级专家提供帮助的提议仍然有效,本周,国务院帮助向疫情中心湖北运送了17.8吨救援物资。”。
FIRST AMERICAN DIES FROM NEW CORONAVIRUS IN CHINA
An American citizen has died of the novel coronavirus in the latest outbreak, according to officials. The U.S. embassy in Beijing announced that an unidentified 60-year-old American citizen passed away in Wuhan, Hubei province China—where the outbreak began—on Wednesday after being diagnosed with the virus, the Associated Press reported.
"We offer our sincerest condolences to the family on their loss," a spokesperson for the embassy said. "Out of the respect for the family's privacy, we have no further comment."
The news comes as the death toll from the new strain of coronavirus rose to 722 in mainland China, with more than 34,000 reported cases. On Friday, two planes chartered by the Department of Defense (DoD) arrived in the U.S. carrying about 300 Americans fleeing the outbreak, The Los Angeles Times reported.
All passengers have been placed under a federal quarantine—issued by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC)—which will last two weeks.
In total, more than 800 people have been evacuated from Wuhan on DoD-chartered flights since the outbreak began, with around 550 currently under federal quarantine at military bases in California. On Friday, officials said that the DoD was not expecting to charter any additional flights, The Los Angeles Times reported.
A sign reminding people to wash their hands is pictured outside a dormitory at the Washington State Patrol Fire Training Academy which has been designated as a 2019 novel coronavirus quarantine site for travelers from Hubei Province, China, February 6, 2020 in North Bend, Washington.
Health authorities say that there have been 12 reported cases of the novel coronavirus in the U.S. Cases were reported in California, Illinois, Arizona, Massachusetts, Washington, and Wisconsin. Most cases involved people who had recently visited China.
The U.S. Department of Health & Human Services stresses that while the virus poses a potentially "very serious public health threat," the immediate risk to the American public at this time is "low."
On Friday, Health & Human Services Secretary Alex Azar asked Beijing again to accept help from U.S. medical experts.
But no invitation has come from China since the CDC made the initial offer more than a month ago.
"Our longstanding offer to send world-class experts to China to assist remains on the table, and this week the State Department helped deliver 17.8 tons of relief supplies to Hubei, the epicenter of the outbreak," Azar told reporters at a press conference.