当局周日表示,周末在休斯顿警察局巡逻车的后座发现了一名男子的尸体,引发了对尸体如何到达那里的调查。
据警方称,这具尸体是在当地时间周六下午2点30分左右在一辆警车上被发现的,这辆警车停在休斯顿市中心东北部的一家市立药物和酒精治疗中心外。
休斯顿警察局在一份声明中说:“我们心理健康部门的一名官员走到他的巡逻车前开始值班,发现后座上有一名男性死者。”
不清楚巡逻车是否没有上锁。
警方发言人Erika Ramirez警官告诉ABC新闻,调查周日仍在进行,警方正在等待哈里斯县法医科学研究所的尸检结果。
拉米雷斯说,周日死亡原因和该男子的身份仍然不明。
据警方称,在尸体上没有发现明显的外伤痕迹。
“看起来他像是一个无家可归的人在寻找躲避天气的地方,”拉米雷斯说。
据国家气象局报道,周六下午,一场暴雨袭击了休斯顿,气温高达50多度。
也不清楚死者在被发现前在警车里呆了多久。
Dead man discovered in backseat of Houston police car prompts investigation
A dead man was discovered in the rear seat of a Houston Police Department patrol car over the weekend, prompting an investigation into how the body got there, authorities said Sunday.
The body was discovered at about 2:30 p.m. local time on Saturday in a police cruiser that had been parked outside a city-run drug and alcohol treatment center northeast of downtown Houston, according to police.
"An officer with our Mental Health Division went to his patrol vehicle to begin his shift and discovered a deceased male in the back seat," the Houston Police Department said in a statement.
It was unclear if the patrol car was unlocked.
Officer Erika Ramirez, a police spokesperson, told ABC News the investigation was ongoing Sunday and that police are awaiting the results of an autopsy by the Harris County Institute of Forensic Sciences.
Ramirez said the cause of death and the man's identity remained unknown on Sunday.
No obvious signs of trauma were discovered on the body, according to police.
"It seems like he was a homeless man seeking shelter from the weather," Ramirez said.
According to the National Weather Service, a rainstorm hit Houston on Saturday afternoon, sending temperatures to the upper 50s.
It was also unclear how long the deceased man was in the police car before being discovered.