佛罗里达州联邦法官艾琳·坎农(Aileen Cannon)周四拒绝了她任命的特别检察官的请求,即审查从前总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的Mar-a-Lago庄园扣押的文件,让特朗普的法律团队核实政府扣押物品的库存日志是准确的。
坎农法官的裁决再次将另一场诉讼胜利交给了特朗普的法律团队,他们现在将不再面对相同的截止日期公开声明他们是否会对政府详细清单上的任何项目提出异议。
特朗普的法律团队本周早些时候提交了一封密封的信件,对来自特别大师雷蒙德·迪尔里-尽管特朗普在公开声明和采访中多次提出毫无根据的建议,但联邦调查局“栽赃”文件,以证明他有罪。
此外,坎农法官将特别检察官迪尔里完成审查的最后期限延长至12月16日,超过了此前的11月30日。
坎农没有遵守之前的计划,让特朗普提供他在整个审查过程中寻求维护特权的文件的滚动制作,而是要求特朗普在审查结束时只提交一份“综合日志”——她声称这是“为了避免混乱,加强组织,明确最后期限”。
Judge rejects special master's request on seized documents, handing win to Trump
Florida federal judge Aileen Cannon on Thursday rejected a request from the special master she appointed to review documents seized from former President Donald Trump's Mar-a-Lago estate to have Trump's legal team verify that the government's inventory log of seized items is accurate.
Judge Cannon's ruling again hands yet another process win to Trump's legal team, which will now no longer face the same deadline to state on the record whether they would dispute any of the items listed on the government's detailed inventory.
Trump's legal team earlier this week filed a letter under seal raising their objection to the request from special master Raymond Dearie -- even as Trump repeatedly in public statements and interviews has made baseless suggestions the FBI "planted" documents in order to incriminate him.
Additionally, Judge Cannon has extended the deadline for special master Dearie to complete his review to Dec. 16, beyond its prior end date of Nov. 30.
And rather than complying with the previous plan to have Trump provide a rolling production of the documents he's seeking to assert privilege over throughout their review, Cannon is now requiring Trump only submit a "comprehensive log" at the end of their review -- which she claims is "to avoid confusion and enhance organization and clear deadlines."