中国侨网4月12日电 据日本新华侨报网报道,鲁迅作品凭借文学创作和文学译介等方式,为中日人民所熟知,为中外文化交流做出了巨大贡献。
“在20世纪这一激变时代谢幕后的今天,我们应该从宏观全面的角度重新审视置身于中外文化交流中的鲁迅。”这是南京师范大学教授、博士生导师、旅日中国学者林敏洁,在国际传播领域耕耘多年的最真切的研究感悟,也是她撰写《鲁迅与20世纪中外文化交流》这本著作的初心。
林敏洁发现,在中国现代文学译作走向世界的过程中,鲁迅作品占有很大比重。百余年来,鲁迅及其作品在世界各地不断地被翻译、报道、评论、研讨,横跨社会文化诸多领域,这让更多国外学者及普通读者通过鲁迅作品加深了对中华文化及中国现代文学的了解,同时亦给新时代鲁迅研究者一个启示,即必须拥有开放的心态与宏大开阔的学术视野。
权威鲁迅研究者、鲁迅博物馆原馆长陈漱渝评价道:可以说,一部二十世纪的人类进步史,就是一部世界文化的交流史。林敏洁教授从鲁迅研究的角度切入这一课题,具有重要的学术意义。
《鲁迅与20世纪中外文化交流》从整体上全面系统地梳理、概括、分析了鲁迅全球百年传播脉络动态,对各国学界及社会各界相关状况进行了全景式、细致深入的探索。
海外著名汉学家、日本现代鲁迅研究顶尖专家、东京大学名誉教授藤井省三评价道:“本书在中日学界既有的文学、译介、评论、影响关系等针对性研究基础之上,将研究视野扩大至广阔的社会文化范畴,使本书成为目前学界首部最为全方位展开的社会文化层面的日本鲁迅传播史研究。”
林敏洁在接受采访时表示:“鲁迅研究是中国现当代文学中最强的领域,研究者多而且实力强。有我们项目团队成员的共同努力才使得课题得以完成、《鲁迅与20世纪中外文化交流》顺利成书。即便如此,研究的问题是可以不断拓展的,而且由于涉及世界诸多国家及资料、时间的局限性,仍有不足,我会继续为鲁迅在海外的接受与传播方面尽绵薄之力。”(乔聚)