中新网南京12月5日电 题:周沫:基因里带着战争创伤 歌剧中传承和平火种
记者 朱晓颖
美国芝加哥歌剧院驻院导演、旅美青年歌剧导演周沫,5日在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆捐赠了她的《拉贝日记》歌剧总谱。
这本蓝色封皮的大书已经被翻烂。透明胶布把封面拼凑包裹了起来。大书洋洋洒洒万余字,讲述了德国商人约翰·拉贝在南京大屠杀中如何救助25万中国难民的故事。歌剧从创作到定型,历经3年,如今已在欧洲巡演。
“无论德国柏林国家歌剧院、汉堡易北河爱乐音乐厅,还是维也纳罗纳河赫剧院,演出所到之处,场场爆满。德国、奥地利的观众,在戏后给我发邮件,说他们立刻搜索购买书籍,要了解这一段他们从未听说的历史。”在接受中新网记者专访时,周沫忆起巡演收到了热烈反馈。
32岁的周沫是南京人,她家中四代人扎根南京。
周沫的奶奶亲身经历过南京大屠杀浩劫,侥幸活了下来。她的奶奶曾对她讲述:为躲避日本兵的搜查,她们把锅灰、稻灰抹在脸上,东躲西藏,逃到了南京边远的郊县,躲过一劫。
每年12月13日上午10时整响彻南京城上空的防空警报,至今让周沫难忘。那时她还在上学,震耳欲聋的警报声让她感到惊心动魄:“那一刻时空仿佛停滞,我都会想,1937年12月13日的南京经历着怎样的黑暗和血雨腥风。”
18岁时周沫出国留学,学成后在美国成为一名导演。“奶奶所经历过的南京大屠杀浩劫的痛苦回忆,其实也流淌在我的血液里。这段基因里就带着的创伤,我想搬到舞台上。”这成了周沫的夙愿。
直至她读到了美籍华裔作家张纯如《南京大屠杀:被遗忘的二战浩劫》——冥冥中她感到,张纯如的故事可能正是她苦苦找寻的“钥匙”。
这本在1999年出版的英文书,后来登上《纽约时报》畅销书排行榜,很多西方读者通过这本书第一次接触到南京大屠杀历史。
2016年,周沫开始创作张纯如话剧,追踪张纯如的书籍、生平、笔记,了解她的人生。
周沫清楚记得,那年感恩节的晚上,家人正在美国的家里烹饪感恩节晚餐,自己却泪流满面。“我暗下决心:张纯如没有完成的工作,我会继续完成。”
正是创作张纯如话剧的过程,让周沫受到启发:南京大屠杀历史展现方式,过去多是从侵华日军加害方、中国民众受害者的角度出发;而从拉贝、魏特琳、马吉等国际友人、见证人的第三方视角,以歌剧这种集西方艺术门类大成的综合艺术形式,是向世界展现这一段悲惨历史的绝佳语汇。
于是,她同时萌发了创作《拉贝日记》歌剧的念头。
歌剧创作耗时三年。她启用了美国演员团队,并请外国演员用中文演出,以展现当时会说中文的国际人士在南京开展人道主义救援的义举。从城墙砖支离破碎的舞美展现、到炭笔画还原老南京原貌,细节之处,周沫付出了十多年职业生涯中前所未有的心血。
《拉贝日记》歌剧的末尾,她安排有一句外籍人士对唱的歌词:“历史不该被遗忘,真相不该被掩埋,世界会记住今天的南京”。
做到这里,周沫忽然感到,这种“一脉相承”的感觉非常熟悉:中国人民不会忘记那些在寒冬中挺身而出、倾情相助的人们,不会忘记一代代为传承历史记忆奔走呼号的人们。
她说,“作为一个南京人,我很感恩能够传承这火种:讲述历史真相、传递和平理念。凭借着我们每一个人的不懈努力,世界会记住1937年12月13日那一天的南京。”(完)