临时代办傅德恩(Rob Forden)、美国驻华大使馆以及美国驻华使团全体工作人员自豪地欢迎中国留学生重返美国!我们已于5月4日星期二开始签发学生签证,并期待为大家在美国求学助一臂之力。
请访问美国大使馆网站,获取有关新政策和新流程的详细指南。同时,请务必访问Travel.state.gov网站,了解全球旅行政策的最新变化。
美国驻华大使馆官方网站 https://china.usembassy-china.org.cn/zh/visas-zh
获取有关新政策和流程的详细信息,同时记得访问travel.state.gov
https://travel.state.gov/content/travel/en/News/visas-news/national-interest-exceptions-for-certain-travelers-from-china-Iran-brazil-south-africa-schengen-area-united-kingdom-and-ireland.html
美国国务院致力于为合法赴美旅行提供便利,据此,布林肯国务卿于4月26日批准了若干项国家利益豁免,这些豁免针对的是旨在应对新冠肺炎疫情的公众健康威胁的总统公告所实施的旅行限制。阅读详情:
布林肯国务卿就旅行限制批准国家利益豁免
We proudly welcome Chinese students back to the USA!
Charge d’Affairs Rob Forden, the U.S. Embassy Beijing, and all of Mission China proudly welcome Chinese students back to the USA! We have started to issue student visas from Tuesday May 4 and look forward to helping you pursue your education in the United States.
Check the U.S. Embassy Website for detailed guidance on new policies and procedures, and be sure to check Travel.state.gov for up-to-date changes to worldwide travel policies.
美国驻华大使馆官方网站 https://china.usembassy-china.org.cn/zh/visas-zh
获取有关新政策和流程的详细信息,同时记得访问travel.state.gov
https://travel.state.gov/content/travel/en/News/visas-news/national-interest-exceptions-for-certain-travelers-from-china-Iran-brazil-south-africa-schengen-area-united-kingdom-and-ireland.html
In keeping with the Department of State’s commitment to facilitate legitimate travel to the United States, U.S. Secretary of State Blinken approved on April 26 several National Interest Exceptions to travel restrictions imposed under Presidential Proclamations aimed at addressing the threat to public health of the COVID-19 pandemic. Review the details here: 布林肯国务卿就旅行限制批准国家利益豁免