欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 移民 > 留学 > 正文

本周日开始,美国禁止来自中国的非美国公民入境

2020-02-01 16:18   美国新闻网   - 

 

美国卫生与公众服务部部长阿莱克斯·阿扎(Alex Azar)宣布此次冠状病毒爆发为公共卫生紧急状态,他说,总统已经对过去14天内抵达中国的外国人实施了临时入境禁令。

 

从中国大陆返回的美国公民将接受健康检查和长达14天的隔离。

 

该禁令将于美国东部时间周日下午5点生效。

 

美国星期五罕见地对从中国爆发冠状病毒疫情的中心城市武汉疏散的195人发出隔离令,称这种疾病是“前所未有的公共卫生威胁”。撤离人员被关押在加州的一个空军基地。

 

近1万人被诊断出感染了这种迅速蔓延的病毒,超过200人死亡,所有死亡病例都发生在中国。

 

美国国务院告诉美国人不要去那里旅行,并建议那些已经在那里的人考虑离开。

 

中国政府官员说,隔离令的最后一次使用是在上世纪60年代。

 

由于卫生专家仍不确定病毒的传播速度,隔离令将在这些旅客离开中国后的14天内限制他们的行动。

 

 

英文原文参考:(汇集不同媒体文本)

Earlier Friday, federal officialsannounced that Americans citizens who had evacuated from Wuhanearlier in the week would be quarantined for 14 days at the at March AirReserve Base in California. The actions Friday represent the first time in 50years the U.S. has instituted a quarantine order.

The action means that U.S. citizens who have been in Hubei provinceChina in the past 14 days will be subject to 14 days of mandatory quarantine ifthey travel back to the United States.

U.S. citizens who have been in other areas of mainland China in the past14 days will be subject to screening at the airport of entry and heightenedmonitoring for 14 days.

In addition, the U.S. is temporarily suspending entry of travelers who are not U.S. citizens who pose a risk of transmitting the virus. "Foreign nationals other than immediate family of U.S. citizens and permanent residents who have traveled in China in the last 14 days will be denied entry into United States,"Azar said. 

 

当媒体问道为什么美国政府要采取这么极端的措施,美国过敏及传染病中心主管Anthony Fauci回答说:相对于普通季节性流感,这种冠状病毒有很多未知数。感染病例每天都在很快地增长。另外在疫情初期,我们不知道被感染的人,如果没有症状会不会传染他人,现在我们明确地知道了没有症状也会传染。

He said, in contrast to the seasonal flu toll, which is predictable, "there are a lot of unknowns [with the coronavirus]." And, he points to a number of concerns. "The number of cases has steeply inclined each and every day," Fauci said. In addition,at the beginning of the outbreak it wasn't clear if an infected person without symptoms could transmit the virus to another person. "Now we know for sure that there are asymptomatic infections“, Anthony Fauci,, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, said.

这对中国留学生和家长意味着什么?

就字面意义理解,如果是非美国公民或永久居民,无论是学生,员工还是家长,在目前情况下是无法从中国进入美国的。具体事宜请与学校或雇主联系。相信疫情缓解后,中美之间的旅行会恢复正常。

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:EA ED RA RD的区别
下一篇:写给父母-如何和自己独处

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]