张裕酒文化博物馆藏有康有为题赠的两幅条幅,分别题写于1917年和1927年。而在《书法赏评》杂志2015年第三期刊登的《浅谈康有为学书历程》一文中,还出现过康有为的另一幅条幅写到张裕葡萄酒,落款“甲子秋书于息游别墅,天游化人康有为”,即1924年秋题写于天津日租界内的息游别墅,“天游化人”则是康有为晚年所取的别号。
1917年的条幅题诗为“深倾张裕萄萄酒,移植丰台芍药花。且擘蟹螯写新句,已忘蒙难证莲华”。落款“丁巳六月蒙难,居幽美使馆也”,即1917年农历6月在北京美使馆避难期间所题。“且擘蟹螯写新句”在条幅中漏写“句”字,“擘蟹螯”又误写为“避蠏鳌”,而收录于康有为遗稿《万木草堂诗集》中的原诗则为“且擘蟹螯写新句”,似应以此为准。“擘蟹螯”是指吃蟹,唐宋时期有所谓“相逢便倚蒹葭泊,更唱菱歌擘蟹螯”之雅兴,“来逢春雨长鱼苗,去见秋风擘蟹螯”之乐趣。
1924年的条幅落款下面有藏家附记:“南海此诗落字三(康有为是广东南海人,人称康南海),爰卷起。先生酒后书误,觉而弃之,为人拾去,擅添印焉。”漏写的三个字应是“台”、“药”、“卓”,补字当为“深顷张裕葡萄酒,闲植丰台芍药花。手擘蟹螯从毕卓,此翁可惜老天涯”。其中,“深顷张裕葡萄酒”中的“顷”,古文通“倾”;“手擘蟹螯从毕卓”出自康熙年间《声律启蒙》中的名句“手擘蟹螯从毕卓,身披鹤氅自王恭”,毕卓是晋代名士,以嗜酒闻名,《晋书·毕卓传》载其名言“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣”。尾句“此翁可惜老天涯”,则是借用陆游七言绝句《对酒戏咏》中的原句,原诗为“浅倾西国蒲萄酒,小嚼南州豆蔻花。更拂乌丝写新句,此翁可惜老天涯”。
1927年的条幅题诗为“浅倾张裕葡萄酒,移植丰台芍药花。更读法华写新句,欣于所遇即为家”。此诗显系仿陆游《对酒戏咏》句式,落款依稀可辨“十年”、“秩捃世兄”、“葡萄园”、“制酒”等字句,其中的“秩捃”即张裕公司创始人张弼士之子张秩捃,时任张裕公司总经理,康有为称其“世兄”,是对世交晩辈的尊称。康有为于1927年农历2月28日在青岛病逝,此诗的题写时间也不排除是1926年晚些时候的可能。
纵观康有为这三首诗,时间跨度长达十年,但彼此相通、遥相呼应。从“深倾张裕葡萄酒”到“浅倾张裕葡萄酒”,从“且擘蟹螯写新句”到“手擘蟹螯从毕卓”,似乎也反映了康有为的人生态度变化轨迹。但不论是“深倾”还是“浅倾”,吃蟹时佐以一杯张裕霞多丽或雷司令白葡萄酒,不失为人生一大快事!(陈耀明)