欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

第一夫人吉尔·拜登接受白宫圣诞树

2021-12-01 08:59  ABC   - 

周一,第一夫人吉尔·拜登在美国首都开启了假日季,她接受了白宫官方圣诞树的交付,并带上了所有人们可能会想到的雪橇铃铛和哨子。

今年的这棵18.5英尺高的弗雷泽冷杉来自北卡罗来纳州的杰斐逊。周一下午的白宫欢迎活动标志着56年的传统。

这棵圣诞树是由一辆常青颜色的马车抵达白宫门廊的,马车上装饰着节日的绿植,由两匹克莱德斯代尔马——本和温斯顿——拉着顺车道而下,马身上挂着银色的雪橇铃铛,辫子上扎着纸质圣诞树。圣诞树交付时,一支四人乐队演奏了圣诞经典曲目,包括《哦,圣诞树》和《哦,来吧,所有忠诚的人》。

第一夫人穿着一件红色外套和一件白色连衣裙,在快速的质量检查后,显然很高兴地接受了圣诞树。

当被问及对这棵树的看法时,她告诉记者:“它很美——实际上很壮观。

据白宫称,这棵树将在蓝色房间展出,吊灯将被暂时移除,以适应树的全部高度。

在第一夫人接受后,圣诞树将在节日期间装饰。

除了埃斯蒂斯家族在第三年赢得全国圣诞树大赛后提供了圣诞树之外,第一夫人还邀请哈雷尔家族纪念这一时刻,代表和纪念今年分开度假的现役国民警卫队成员的家人。

白宫表示,作为国民警卫队的妈妈,拜登打算今年表彰国民警卫队在应对新冠肺炎·疫情事件中的作用。

拜登的家人也到场领奖,包括儿子亨特和他的儿子小博,第一夫人把她从树上摘下的一根树枝递给了他们。

第一夫人还没有宣布今年白宫装饰的主题,预计将在未来几天公布。

她告诉记者,在这个假期里,她给服务会员的信息是“安全,度过一个快乐、健康的假期。”
 

First lady Jill Biden accepts White House Christmas tree

First lady Jill Biden kicked off the holiday season in the nation's capital on Monday by accepting delivery of the official White House Christmas tree -- with all the sleigh bells and whistles one might expect.

This year's tree -- an 18.5-foot Fraser fir -- hails from Jefferson, North Carolina. The White House welcome event on Monday afternoon marked 56 years of the tradition.

The tree arrived at the White House Portico on an evergreen-colored carriage decked out in holiday greenery and pulled down the driveway by two Clydesdale horses -- Ben and Winston -- who were adorned with silver sleigh bells and with paper Christmas trees in their braids. A four-piece band played Christmas classics, including "O, Christmas Tree" and "O, Come All Ye Faithful," as the tree was delivered.

Wearing a red coat and a white dress, the first lady accepted the Christmas tree in apparent delight following a quick quality inspection.

"It's beautiful -- it's magnificent, actually," she told reporters when asked what she thought of the tree.

This tree will be on display in the Blue Room, where the chandelier will be temporarily removed to accommodate the full height of the tree, according to the White House.

Following the first lady's acceptance, the Christmas tree will be decorated for the holiday season.

In addition to the Estes family, which provided the tree after winning the National Christmas Tree Contest for their third year, the first lady also invited the Harrell Family to mark the occasion, to represent and honor the families of active National Guard members who are spending the holidays apart this year.

A National Guard mom herself, Biden intended to honor the role of the National Guard this year in response to the COVID-19 pandemic, the White House said.

Biden's family was also on hand for the acceptance including son Hunter and his son, Beau Jr., whom the first lady handed a branch that she plucked from the tree.

The first lady has not yet announced the theme of this year's decorations at the White House, expected to be unveiled in the coming days.

She told reporters her message for service members this holiday season is to "be safe and have a happy, healthy holiday."

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:第一夫人吉尔·拜登为她的第一个白宫假期揭幕
下一篇:博伯特拒绝就反穆斯林言论向奥马尔公开道歉

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]