伊丽莎白二世女王在扭伤背部后,她取消了周日的公开露面计划。
白金汉宫在一份声明中说,女王“今天早上非常遗憾地决定,她将无法参加今天在纪念碑举行的周日纪念仪式。”
据说她“很失望她会错过这项服务。”
托比·梅尔维尔/POOL/AFP通过盖蒂图像,文件
英国女王伊丽莎白二世出席在东温莎城堡举行的官方生日庆祝仪式...
美国广播公司新闻皇家投稿人维多利亚·墨菲说,这是这位95岁的君主第一次因为健康不佳而错过衣冠冢。过去,她错过了纪念英国和英联邦军人和平民在两次世界大战中因其他原因做出贡献的活动。
周日,女王的儿子威尔士亲王查尔斯代替女王出席了活动,并代表女王向纪念碑敬献了花圈。查尔斯的妻子康沃尔公爵夫人卡米拉、威廉王子和剑桥公爵及公爵夫人凯特·米德尔顿也出席了活动。
其他与会者包括威塞克斯伯爵和伯爵夫人、皇家公主和海军中将蒂姆·劳伦斯爵士、格洛斯特公爵和公爵夫人、肯特公爵和亚历山德拉公主。
上个月,女王在医院住了一晚,进行“初步调查”。据王室发言人说,她于10月21日获释,当天下午回到温莎城堡的办公桌前。
女王还被安排参加11月1日在格拉斯哥举行的2021年联合国气候变化大会(简称COP26)的晚间招待会,但医生建议她休息。墨菲说女王扭伤的背部与这个建议无关。
自从医生建议伊丽莎白女王休息后,王室成员减少了她的日记,保持约会轻松。
Queen Elizabeth misses Remembrance Sunday Service due to sprained back
Queen Elizabeth IIcanceled a planned public appearance Sunday after spraining her back.
In a statement, Buckingham Palace said the queen "has decided this morning with great regret that she will not be able to attend today's Remembrance Sunday Service at the Cenotaph."
It said she was "disappointed that she will miss the service."
This is the first time the 95-year-old monarch has missed the Cenotaph because of ill health, ABC News royal contributor Victoria Murphy said. She has missed the event, which commemorates the contribution of British and Commonwealth military and civilian servicemen and women in the two World Wars for other reasons, in the past.
The queen's son, Charles, the prince of Wales, attended the event in her place Sunday, and placed a wreath at the memorial on her behalf. Charles' wife, Camilla, the duchess of Cornwall, and Prince William and Kate Middleton, the duke and duchess of Cambridge, also attended.
Others who attended included the earl and countess of Wessex, the princess royal and vice Admiral Sir Tim Laurence, the duke and duchess of Gloucester, the duke of Kent and Princess Alexandra.
Last month, the queen spent one night in the hospital for "preliminary investigations." She was released on Oct. 21 and was back at her desk at Windsor Castle that afternoon, according to a palace spokesperson.
The queen had also been scheduled to attend an evening reception on Nov. 1 at the 2021 United Nations Climate Change Conference, or COP26, in Glasgow, but had been advised by doctors to rest. Murphy said the queen's sprained back is unrelated to that advice.
Since doctors have advised Queen Elizabeth to rest, the royal household has scaled back her diary, keeping engagements light.