欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

阿富汗最新消息:自美军撤离以来,美国第一次协助撤离

2021-09-07 07:11  ABC   - 

随着美国在阿富汗20年后完成军事和外交撤军,塔利班已经接管了阿富汗,包括喀布尔机场,这是过去两周经常令人绝望的撤离努力的地点。

但是,即使最后一批美国军队被空运出去,以满足乔·拜登总统8月31日的最后期限,其他想逃离该国的美国人也被留了下来,拜登政府现在正专注于一项“外交任务”来帮助他们离开。

当乔·拜登总统与美国广播公司新闻记者乔治·斯特凡诺普洛斯坐下来进行采访时独家一对一采访8月18日在白宫,他他说他已经承诺了让美国军队在阿富汗呆多久就呆多久。“如果还有美国公民留下,我们会留下来,直到我们把他们都弄出来,”他说。

9月6日下午3:07

4名美国公民通过陆地边界撤离

美国国务院帮助四名美国公民撤离了阿富汗的一条陆地边界,这是自乔·拜登总统结束这场结束该国最长战争的大规模混乱的撤离努力以来,第一批在美国政府帮助下离开该国的美国人。

据美国国务院一名高级官员说,四名美国人在塔利班知情的情况下穿越陆地,他告诉美国广播公司新闻,他们在没有塔利班干涉的情况下撤离了。

这位官员拒绝透露他们抵达了哪个国家,但补充说,他们“状况良好”,并得到了当地大使馆美国大使馆工作人员的接见。

尽管美国国务院帮助这四人撤离,但白宫办公厅主任罗恩·克莱恩周日表示,在最后一支美军撤离近一周后,仍有大约100名美国公民试图逃离该国。

据多位消息人士透露,在留守者中,有几名美国人在北部城市马扎里沙里夫准备登上被塔利班封锁的包机。塔利班没有给航空公司许可,让潜在的乘客被困在这个城市好几天。

美国国务院发言人周日告诉美国广播公司新闻,他们无法确认这些航班的清单,因为阿富汗不再有美国人员或资产,但他补充说,“我们将坚持塔利班让人们自由离开阿富汗的承诺。”

——美国广播公司新闻《康纳·芬尼根》

9月6日,凌晨4点53分

塔利班声称战胜了潘杰希尔,最后的抵抗阵地

塔利班周一宣布在潘杰希尔省战胜阿富汗反对派武装,这是阿富汗最后一个抵抗地区,也是塔利班上个月唯一没有占领的省份。

塔利班发言人扎比胡拉·穆贾希德发表声明说,潘杰希尔完全被塔利班武装分子控制。

穆贾希德随后在周一喀布尔的新闻发布会上表示:“我们尽最大努力通过谈判解决问题,但他们拒绝了谈判,然后我们不得不派出部队参战。

塔利班在社交媒体上发布的照片和视频显示,战斗人员站在潘杰希尔省省长办公室门口,并在省会升起该组织的旗帜。

抵抗组织阿富汗民族抵抗阵线(NRF)的发言人在推特上否认潘杰希尔已经倒台。

这位发言人在推特上说:“塔利班占领潘杰希尔的说法是错误的。“NRF部队驻扎在山谷中的所有战略要地,继续战斗。我们向阿富汗人民保证,反对塔利班及其伙伴的斗争将继续下去,直到正义和自由占上风。”

9月5日,下午6:31

由于塔利班干涉,一些美国公民无法飞离阿富汗

根据一个为一些乘客安排旅行的非政府组织的说法,塔利班正在阻止让美国公民乘坐航班离开阿富汗的努力。

Ascend的首席执行官玛丽娜·莱格里告诉美国广播公司新闻,塔利班已经阻止600人乘坐包机离开马扎里沙里夫六天。

该非政府组织正在帮助其中100名乘客,他们都不是美国人,试图乘坐飞机离开。莱格雷说,她知道有19名美国公民试图离开,但Ascend没有监督他们的离开。

莱格里在周日的一份声明中告诉美国广播公司新闻,“Ascend是一个致力于通过体育运动增强年轻女性权能的组织,其成员试图离开阿富汗。“我们呼吁塔利班履行承诺,允许这些包机立即起飞。”

根据LeGree的说法,受影响的乘客要么住在机场,要么住在附近的酒店。

美国国务院没有证实这些航班上是否有美国人,但表示“将让塔利班信守承诺,让人们自由离开阿富汗。”

——美国广播公司新闻记者詹姆斯·戈登·米克、莫莉·纳格尔、艾莉森·佩科林和克里斯汀·泽奥多洛

9月1日下午3:43

官员们在机场“被选择所困扰”,留下的“大多数”结构性投资工具:国务院官员

随着国务院转向帮助留下的美国人和阿富汗人撤离,一名高级官员承认,撤离工作并不“漂亮,非常具有挑战性”。...这涉及到每个参与者的一些非常痛苦的权衡和选择。”

周三上午晚些时候,一名在喀布尔机场现场的国务院高级官员告诉记者:“每个住在那里的人都被我们不得不做出的选择和我们在第一阶段行动中无法帮助离开的人所困扰。

但这位官员称赞了“英勇的”领事官员,他们处理了那些进入机场的人,有时还在人群中排队寻找美国护照和绿卡,并对出现的问题给出了一些解释,认为门外的人群近乎“暴徒暴力”

这位官员说,根据轶事证据,“大多数”特殊移民签证持有者和他们的家人一起被留在了后面——那些阿富汗翻译、导游和其他帮助美国军队并申请签证的人。

“我们感到有一个巨大的承诺,要对所有欠我们债的人保持信心,我们将在未来几周和几个月里继续尽我们所能履行这一承诺,并帮助那些希望离开阿富汗的人这样做。”

这位官员拒绝提供更多关于目前情况的细节。
 

Afghanistan updates: 1st US-facilitated evacuation of Americans since US forces departed

With the U.S. military and diplomatic withdrawal now complete after 20 years in Afghanistan, the Taliban has taken over the country, including the Kabul airport, the site of an often-desperate evacuation effort the past two weeks.

But even as the last American troops were flown out to meet President Joe Biden's Aug. 31 deadline, other Americans who wanted to flee the country were left behind and the Biden administration is now focused on a "diplomatic mission" to help them leave.

When President Joe Biden sat down with ABC News' George Stephanopoulos for anexclusive one-on-one interviewat the White House on Aug. 18, hesaid he was committedto keeping the U.S. military in Afghanistan as long as needed. "If there are American citizens left, we're going to stay until we get them all out," he said.

Sep 06, 3:07 pm

4 US citizens evacuated over land border

The State Department has facilitated the evacuation of four U.S. citizens across one of Afghanistan’s land borders -- the first Americans to leave the country with U.S. government help since President Joe Biden ended the massive, chaotic evacuation efforts that closed the country’s longest war.

Four Americans made their way across land with Taliban knowledge, according to a senior State Department official, who told ABC News they evacuated without Taliban interference.

The official declined to say which country they arrived in but added they were in “good condition” and met by U.S. embassy staff from the local embassy.

While the State Department helped these four evacuate, White House Chief of Staff Ron Klain said Sunday there were approximately 100 U.S. citizens still trying to escape the country, nearly a week after the last U.S. forces departed.

Among those left behind, there are several Americans in the northern city of Mazar-e-Sharif ready to board charter flights out that are being blocked by the Taliban, according to several sources. The Taliban has not give permission to the airlines, leaving the potential passengers stuck in the city now for days.

A State Department spokesperson told ABC News Sunday that they could not confirm the manifests of these flights because there were no U.S. personnel or assets in Afghanistan anymore, but added, “We will hold the Taliban to its pledge to let people freely depart Afghanistan.”

Sep 06, 4:53 am

Taliban claims victory over Panjshir, last pocket of resistance

The Taliban claimed victory Monday over Afghan opposition forces in Panjshir province, the last pocket of resistance in Afghanistan and the only province that the Taliban had not seized last month.

Taliban spokesman Zabihullah Mujahid issued a statement saying Panjshir was under full control of Taliban fighters.

"We tried our best to solve the problem through negotiations, and they rejected talks and then we had to send our forces to fight," Mujahid later told a press conference in Kabul on Monday.

The Taliban posted photos and videos on social media apparently showing fighters standing at the gate of the Panjshir provincial governor's office and raising the group's flag in the provincial capital.

A spokesperson for the resistance group, the National Resistance Front of Afghanistan (NRF), took to Twitter to deny that Panjshir had fallen.

"Taliban's claim of occupying Panjshir is false," the spokesperson tweeted. "The NRF forces are present in all strategic positions across the valley to continue the fight. We assure the ppl of Afghanistan that the struggle against the Taliban & their partners will continue until justice & freedom prevails."

Sep 05, 6:31 pm

Some US citizens unable to fly out of Afghanistan due to Taliban interference

The Taliban is blocking efforts to get U.S. citizens out of Afghanistan on flights, according to a non-governmental organization arrangingtravel for some passengers.

Marina LeGree, the CEO of Ascend, told ABC News that the Taliban has prevented 600 people from leaving Mazar-e-Sharif by charter plane for six days.

The NGO is helping 100 of those passengers, none of whom are American, to try to fly out. LeGree said she is aware of 19 U.S. citizens who are trying to leave but Ascend is not overseeing their departure.

"Ascend, an organization dedicated to empowering young women through athletics, has members trying to leave Afghanistan," LeGree told ABC News in a statement Sunday."We call on the Taliban to honor their commitments and allow these charters to depart immediately."

The affected passengers are either staying at the airport or at nearby hotels, according to LeGree.

The U.S. Department of State did not confirm whether there are Americans on those flights, but said it "will hold the Taliban to its pledge to let people freely depart Afghanistan."

Sep 01, 3:43 pm

Officials 'haunted by choices' at airport, 'majority' of SIVs left behind: State Department official

As the State Department shifts to help Americans and Afghans left behind evacuate, a senior official conceded theevacuation efforts weren't "pretty, it was very challenging. ... It involved some really painful tradeoffs and choicesfor everybody involved."

"Everybody who lived it ishaunted by the choices we had to make and by the people we were not able to helpdepart in this first phase of the operation," asenior State Department official who was on the ground at the airportin Kabul told reporters late Wednesday morning.

But the official praised the"heroic" consular officerswho processed those who entered the airport and at times walked the line looking through the massive crowds for U.S. passports and Green cards -- and offered some explanations for what went wrong and arguing thosecrowds outside the gates bordered on "mob violence."

The official said, based on anecdotal evidence, that "themajority" of Special Immigrant Visa holders were left behind-- those Afghan interpreters, guides and others who helped U.S. forces and applied for a visa -- along with their families.

"We feel an enormous commitmentto keep faith with all of the people to whom we owe this debt, and we're going to continue to do everything we can in the coming weeks and months to fulfill that commitment and to help those who wish to leave Afghanistan to do so."

The official declined to provide more details on what that looks like just yet.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:这是特朗普在许多人冲击国会山之前告诉支持者的话
下一篇:得克萨斯州堕胎禁令后,DOJ承诺支持生殖健康保健

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]