欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

拜登和特朗普对阿富汗负有责任:切尼

2021-08-16 15:59  ABC   - 

总统乔·拜登“绝对”对塔利班的快速接管关于阿富汗前总统也是如此唐纳德·特朗普共和党众议员利兹·切尼周日表示。

切尼告诉美国广播公司“本周”联合主持人乔纳森·卡尔:“我们现在在阿富汗看到的是美国从世界上撤军后会发生什么。“所以,每个一直在说‘美国需要撤退,美国需要撤退’的人,我们都在接受一个毁灭性的、灾难性的实时教训,明白这意味着什么。”

塔利班武装分子被命令进入阿富汗首都喀布尔,因为组建新的和解委员会的计划已经宣布,阿富汗总统阿什拉夫·加尼周日逃离了该国。

周四,美国国务院宣布将减少美国驻喀布尔大使馆的工作人员,五角大楼也开始派遣部队帮助这些人员离开。总统周六授权向阿富汗增派1000名美军,将部队人数增加到5000人,以协助“有序和安全的缩编”

在众议院军事委员会任职的切尼周日在“本周”节目中说,塔利班的迅速接管不一定要发生,因为“每个人都被警告过。”

切尼说:“我认为,如果你看看我们所处的位置,如果你看看在维持现状方面会采取什么措施,2500至3500名地面部队,开展反恐、反情报行动,这场灾难,我们现在正在目睹的灾难在阿富汗各地展开,这些都不必发生。“而且不仅仅是人们预测会发生这种情况,每个人都被警告会发生这种情况。”

切尼告诉卡尔,当前局势的影响不仅仅是阿富汗和反恐战争,而是全球。

切尼说:“我们的盟友今天早上质疑他们是否能指望我们做任何事情。

卡尔就包括前众议员贾斯汀·阿马什(Justin Amash)在内的共和党人和民主党人提出的论点向切尼施压,称无论美国何时撤军,结果都是一样的。

“这不是结束战争,这实际上是在延续战争,”切尼回应道。“我们现在看到的是一项政策,它将确保——确保——事实上,我们将不得不以更高的成本让我们的子孙继续打这场战争。”

切尼补充说:“所以每个人——兰德·保罗、唐纳德·特朗普、迈克·蓬佩奥、乔·拜登在这里对世界的看法从根本上来说是危险的、不负责任的和错误的。

卡尔还问切尼,大多数美国人支持美国撤军。

卡尔说:“众所周知,过去几年的一项又一项民意调查显示,大多数美国人希望我们离开阿富汗。“那么,你真的能长期维持大多数美国人不支持的军事行动吗?”

切尼回应说:“作为领导人,无论问题是什么,我们都有义务告诉美国人民真相,我们有义务解释什么是必要的。“如果美国的安全要求我们的敌人不能建立安全避难所来再次攻击我们,那么我们两党的领导人都有责任向美国人民解释为什么我们需要保持在地面上部署部队。”

切尼补充说:“这是一次全面的史诗般的失败,我们将在未来几年为此付出代价。

Biden and Trump bear responsibility for Afghanistan: Cheney

PresidentJoe Biden"absolutely" bears responsibility for the Taliban'srapid takeoverofAfghanistanas does former PresidentDonald Trumpand his administration, Rep. Liz Cheney, R-Wyo., said Sunday.

"What we're watching right now in Afghanistan is what happens when America withdraws from the world," Cheney told ABC "This Week" co-anchor Jonathan Karl. "So everybody who has been saying, 'America needs to withdraw, America needs to retreat,' we are getting a devastating, catastrophic real-time lesson in what that means."

Taliban militants were ordered to enter Kabul, Afghanistan's capital, as plans to form a new reconciliation council were announced and Afghan President Ashraf Ghani fled the country on Sunday.

On Thursday, the State Department announced it was reducing its staff levels at the U.S. Embassy in Kabul and the Pentagon began sending in troops to help facilitate those departures. The president on Saturday authorized an additional 1,000 U.S. troops for deployment to Afghanistan, raising the number of troops to 5,000 to assist with "orderly and safe drawdown."

Cheney, who serves on the House Armed Services Committee, said Sunday on "This Week," that the Taliban's rapid takeover did not have to happen, as "everyone was warned."

"I think if you look at where we were, if you look at what it would have taken in terms of maintaining the status quo, 2,500 to 3,500 forces on the ground, conducting counterterrorism, counterintelligence operations, this disaster, the catastrophe that we're watching unfold right now across Afghanistan did not have to happen," Cheney said. "And it's not just that people predicted that this would happen, everyone was warned that this would happen."

The ramifications of the current situation extend further than just Afghanistan and the war on terror, but globally, Cheney told Karl.

"Our allies are questioning this morning whether they can count on us for anything," Cheney said.

Karl pressed Cheney on the argument made by Republicans and Democrats, including former Rep. Justin Amash, that no matter when the U.S. were to withdraw, the results would be the same.

"This is not ending the war, what this is doing actually is perpetuating it," Cheney responded. "What we're seeing now is a policy that will ensure -- ensure, that we will in fact have to have our children and our grandchildren continuing to fight this war at much higher costs."

"So everybody -- the Rand Paul, Donald Trump, Mike Pompeo, Joe Biden view of the world here is fundamentally dangerous and irresponsible and wrong," Cheney added.

Karl also asked Cheney about the fact the majority of Americans supported the U.S. withdrawal.

"As you know, poll after poll, for the last several years, have shown that most Americans wanted us out of Afghanistan," Karl said. "So can you really maintain for the long term a military operation that most of the American people do not support?"

"As leaders we have an obligation no matter what the issue is to tell the American people the truth, and we have an obligation to explain what's necessary," Cheney responded. "If American security requires that our enemies can't establish safe havens to attack us again, then our leaders across both parties have the responsibility to explain to the American people why we need to keep the deployment of forces on the ground."

"This has been an epic failure across the board, one we're going to pay for for years to come," Cheney added.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:阿富汗的崩溃:美国情报部门弄错了吗?
下一篇:佩洛西采取措施平息温和派的预算叛乱

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]