哈里王子和梅根苏塞克斯公爵和公爵夫人现在是两个孩子的父母。
根据这对夫妇的新闻秘书的声明,梅根在6月4日星期五上午11:40生下了这对夫妇的第二个孩子,一个女儿。
这个婴儿的名字是莉莉贝特“莉莉”戴安娜蒙巴顿-温莎,以哈利的祖母和母亲的名字命名。
“6月4日,我们幸运地迎来了女儿莉莉,”哈利和梅根在一次采访中说他们阿奇韦尔组织网站上的声明。“她比我们想象的更伟大,我们仍然感激来自世界各地的爱和祈祷。感谢您在这个非常特殊的时刻对我们家庭的持续友好和支持。”
莉莉重7磅11盎司。这对夫妇的新闻秘书在声明中说,母亲和孩子都很健康,在家里安顿下来。
“莉莉是以她的曾祖母女王陛下的名字命名的,她的家族昵称是莉莉贝特。根据声明,她的中名戴安娜是为了纪念她亲爱的已故祖母威尔士王妃。
皇室成员向哈利和梅根表示祝贺。
“我们都很高兴听到莉莉宝宝出生的喜讯。恭喜哈利,梅根和阿奇,“哈利的哥哥,威廉王子和他的妻子凯特王妃在推特上写道。
白金汉宫发言人在一份声明中说:“女王、威尔士王子和康沃尔公爵夫人以及剑桥公爵和公爵夫人已经得到通知,并对苏塞克斯公爵和公爵夫人的女儿出生的消息感到高兴。”
哈里的父亲查尔斯王子和他的妻子康沃尔公爵夫人卡米拉在推特上分享道:“祝贺哈里、梅根和阿奇迎来了小莉莉丝贝·戴安娜。”。
莉莉加入阿奇大哥,阿奇大哥5月满2岁。
这对夫妇的朋友、英国摄影师米桑·哈里曼也在推特上分享了他的祝贺,以及他今年早些时候拍摄的哈里、梅根和阿奇的照片。
梅根在加州圣巴巴拉的圣巴巴拉小屋医院生下了她的第二个孩子,这使得新生儿成为美国出生的第一个高级皇室婴儿,也是女王在英国以外出生的第一个曾孙。
哈里和梅根去年搬到了加利福尼亚在辞去高级工作人员的职务后英国皇室成员。
梅根,加州人,生下了阿奇当时他们住在英国温莎的苏塞克斯家附近的伦敦医院。
苏塞克斯家的新生女儿是伊丽莎白女王的第11个曾孙查尔斯王子的第五个孙子。除了阿奇和莉莉,查尔斯还是威廉王子和凯特王妃的孩子,7岁的乔治王子、5岁的夏洛特公主和3岁的路易王子的祖父。
这个婴儿是皇室出生的第一个婴儿自从菲利普亲王于4月去世,享年99岁。
哈里王子和梅根情人节那天公开宣布他们怀上了第二个孩子。
怀孕声明是在不到三个月后发布的梅根在《纽约时报》的一篇关于怀孕失败的专栏文章中公开表示这对夫妇去年夏天遭受了痛苦。
苏塞克斯夫妇宣布他们的在奥普拉·温弗瑞的采访中,第二个孩子将会是一个女孩在三月。
“是一个女孩,”在梅根等他加入采访以便他们可以一起分享消息后,哈利告诉温弗瑞。
乔·普列塞/哈波制作公司通过路透社
哈里王子和梅根,苏塞克斯公爵和公爵夫人,接受奥普拉·温弗瑞的采访
“太神奇了。只是感激,”哈利当时说,描述了自己的反应。“生任何一个孩子,任何一个或两个孩子,都是令人惊讶的,但生一个男孩,然后生一个女孩,我的意思是,你还能要求什么?”
“现在我们有了自己的家庭,”他说。“我们有,你知道,我们四个人和我们的两条狗。”
这对夫妇告诉温弗瑞,他们不打算生更多的孩子,并对温弗瑞说,“两个就够了。”
It's a girl!: Prince Harry, Duchess Meghan welcome 2nd child
Prince Harry and Meghan, the Duke and Duchess of Sussex, are now parents of two.
Meghan gave birth to the couple's second child, a daughter, on Friday, June 4 at 11:40 a.m, according to a statement from the couple's press secretary.
The baby's name is Lilibet "Lili" Diana Mountbatten-Windsor after Harry's grandmother and mother.
“On June 4th, we were blessed with the arrival of our daughter, Lili," Harry and Meghan said in astatement on the website of their Archewell organization. "She is more than we could have ever imagined, and we remain grateful for the love and prayers we’ve felt from across the globe. Thank you for your continued kindness and support during this very special time for our family.”
Lili weighed 7 lbs, 11 oz. Both mother and child are healthy and well, and settling in at home, the statement from the couple's press secretary read.
"Lili is named after her great-grandmother, Her Majesty The Queen, whose family nickname is Lilibet. Her middle name, Diana, was chosen to honor her beloved late grandmother, The Princess of Wales," according to the statement.
Members of the royal family extended their congratulations to Harry and Meghan.
"We are all delighted by the happy news of the arrival of baby Lili. Congratulations to Harry, Meghan and Archie," Harry's brother,Prince William, and his wife, Duchess Kate, wrote on Twitter.
“The Queen, The Prince of Wales and The Duchess of Cornwall, and The Duke and Duchess of Cambridge have been informed and are delighted with the news of the birth of a daughter for The Duke and Duchess of Sussex," a Buckingham Palace spokesperson said in a statement.
"Congratulations to Harry, Meghan and Archie on the arrival of baby Lilibet Diana," Harry's father, Prince Charles, and his wife, Camilla, Duchess of Cornwall, shared on Twitter.
Lili joins big brother Archie, whoturned 2 in May.
British photographer Misan Harriman, a friend of the couple's, also shared his congratulations on Twitter alongside a photo he took of Harry, Meghan and Archie earlier this year.
Meghan gave birth to her second child in California, at Santa Barbara Cottage Hospital in Santa Barbara, making the newborn the first senior royal baby born in the United States, and the first great-grandchild of the queen to be born outside of the United Kingdom.
Harry and Meghan moved to California last yearafter stepping down from their roles as senior working membersof Britain's royal family.
Meghan, a California native,gave birth to Archiein a London hospital near the Sussexes' home in Windsor, England, where they lived at the time.
The Sussexes' newborn daughter is the11th great-grandchild for Queen Elizabethand the fifth grandchild for Prince Charles. In addition to Archie and Lili, Charles is also grandfather to Prince George, 7, Princess Charlotte, 5, and Prince Louis, 3, the children of Prince William and Duchess Kate.
The baby is the first baby born to the royal familysince the death of Prince Philip in April at the age of 99.
Prince Harry and Meghanannounced publicly on Valentine's Daythat they were expecting their second child.
The pregnancy announcement came less than three months afterMeghan opened up in a New York Times op-ed about a pregnancy lossthe couple suffered last summer.
The Sussexes announced that theirsecond child would be a girl in a tell-all interview with Oprah Winfreyin March.
"It's a girl," Harry told Winfrey, after Meghan waited for him to join the interview so they could share the news together.
"Amazing. Just grateful," Harry said at the time, describing his own reaction. "To have any child, any one or any two, would have been amazing, but to have a boy and then a girl, I mean, what more can you ask for?"
"Now we've got our family," he said. "We've got, you know, the four of us and our two dogs."
The couple told Winfrey they are not planning to have more children, saying to Winfrey, "Two is it."