欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

吉尔·拜登在白宫为家猫做准备时种树

2021-05-01 08:04   美国新闻网   - 

华盛顿——第一夫人吉尔·拜登在白宫北草坪上种植一棵菩提树来纪念植树节。

星期五,她穿着裙子和双排扣运动夹克大步走了出来,在等待的树上放了三铲泥土。

“谁不穿高跟鞋种树?”她说。

拜登说,这家人的猫“很快”就会来到白宫第一夫人在周五播出的一次采访中告诉NBC新闻,拜登夫妇的两只德国牧羊犬中较小的一只,少校,正在为猫的到来接受训练。梅杰在担任总统期间卷入了两起恶性事件乔·拜登第一夫人已经在白宫安顿下来。

“那是他训练的一部分,”她告诉全国广播公司新闻。“他们把他带进了一个有猫的收容所。他做得很好。”

在电视采访中,总统被问及这只猫是否是他的主意。

“没有,”他回答。
 

Jill Biden plants tree as White House readies for family cat

WASHINGTON -- First ladyJill Bidencommemorated Arbor Day by planting a linden tree on the north lawn of the White House.

She strode out Friday in a skirt and a double-breasted blazer and put three shovelfuls of dirt around the awaiting tree.

“Who doesn't plant trees in high heels?" she said.

Biden said that the family's cat would be coming to the White House “pretty soon.” The first lady told NBC News in an interview broadcast Friday that the younger of the Bidens' two German shepherds, Major, was being trained for the arrival of the cat. Major has been involved in two biting incidents as PresidentJoe Bidenand the first lady have gotten settled into the White House.

“That was part of his training," she told NBC News. "They took him into a shelter with cats. He did fine.”

The president was asked during the televised interview if the cat was his idea.

“No,” he replied.

Jill Biden plants tree as White House readies for family cat

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:“美铁乔”如何改革美国铁路
下一篇:德克萨斯州特别选举标志着拜登时代的第一次竞争

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]