亚马孙上周,一名美国国会议员在推特上批评这家网络购物巨头的工作条件,并就“不正确”的回复道歉。在博客中承认送货司机可能不得不在瓶子里小便。
这一道歉源于威斯康星州众议员马克·波坎(Mark Pocan)3月24日的一条推特,他说,“当你工会破产,让工人在水瓶里小便时,给工人每小时15美元并不能让你成为一个‘进步的工作场所’。”
大约一个半小时后,亚马逊反驳了波坎的说法,部分回复道:“你不会真的相信在瓶子里撒尿的事吧?如果这是真的,没有人会为我们工作。”
现在,在周五的一篇博客文章中,亚马逊向Pocan道歉,称其回复是未经适当审查的“乌龙”。
“它没有考虑到我们庞大的司机群体,而是错误地只关注我们的履行中心,”亚马逊在帖子中写道。
该公司补充说,这条推文“没有得到适当的审查”。
彭博通过盖蒂图像,文件
2020年10月13日,卡车离开新泽西州卡尔斯泰德的亚马逊送货站。
关于司机不得不在瓶子里小便的问题,亚马逊写道,它知道司机“可能而且确实会因为交通或有时是农村路线而难以找到洗手间,在Covid期间,当许多公共洗手间关闭时,情况尤其如此。”
“这是一个长期的、全行业的问题,并不是亚马逊特有的,”这篇文章继续说道,并附有关于其他公司的推文和文章的链接,据报道这些公司也面临着同样的问题。“尽管这是一个全行业的问题,但我们愿意解决它。我们还不知道怎么做,但会寻找解决方案。”
作为对道歉的回应,波坎在推特上写道:“唉。”
“这不是关于我,这是关于你的工人——你没有给予他们足够的尊重或尊严,”他说。
波坎最初发推的时候,阿拉巴马州一个配送中心的亚马逊员工正在试图成立工会。
本周早些时候开始计票,以确定贝塞尔的工人是否会在美国亚马逊的一个仓库成立有史以来第一个工会。投票结果尚未公布。
Amazon apologies for 'incorrect' tweet that denied workers urinate in bottles
Amazonapologized for an "incorrect" reply to a U.S. congressman's tweet last week that criticized the online shopping giant's working conditions,acknowledging in a blog postthat its delivery drivers may have had to urinate in bottles.
The apology stems from a March 24 tweet by Rep. Mark Pocan, D-Wis., who said, "Paying workers $15/hr doesn't make you a 'progressive workplace' when you union-bust & make workers urinate in water bottles."
About an hour and a half later, Amazon refuted Pocan's claim, replying in part: "You don’t really believe the peeing in bottles thing, do you? If that were true, nobody would work for us."
Now, in a blog post Friday, Amazon apologized to Pocan, calling its reply an "own-goal" that was not properly vetted.
"It did not contemplate our large driver population and instead wrongly focused only on our fulfillment centers," Amazon wrote in the post.
The tweet "did not receive proper scrutiny," the company added.
On the issue of drivers having to urinate in bottles, Amazon wrote that it knows that drivers "can and do have trouble finding restrooms because of traffic or sometimes rural routes, and this has been especially the case during Covid when many public restrooms have been closed."
"This is a long-standing, industry-wide issue and is not specific to Amazon," the post continued, with links to tweets and articles about other companies reportedly facing the same problem. "Regardless of the fact that this is industry-wide, we would like to solve it. We don’t yet know how, but will look for solutions."
In response to the apology, Pocan tweeted, "Sigh."
"This is not about me, this is about your workers -- who you don't treat with enough respect or dignity," he said.
Pocan's initial tweet came as Amazon workers at an Alabama fulfillment center wereattempting to unionize.
Vote counting began earlier this week to determine if the workers in Bessemer will form the first-ever labor union at an Amazon warehouse in the U.S. The results for the vote have not yet come in.