佛罗里达州卡纳维拉尔角——SpaceX的未来派星际飞船周三看起来像是触地得分,但随后在着陆垫上爆炸,威力如此之大,以至于它被抛向空中。
失败发生在几分钟后美国太空探索技术公司宣称成功。之前的两次试飞都是在火球中坠毁的。
埃隆·马斯克设想的火星飞船的全尺寸原型在周三从德克萨斯州南端起飞后飙升了6英里(10公里)。它在墨西哥湾水平下降,然后垂直翻转,刚好及时着陆。
闪亮的子弹形火箭飞船在着陆时保持完好,这促使美国太空探索技术公司评论员约翰·因普洛克在SpaceX结束测试网络直播之前宣布,“俗话说,第三次是一种魅力”。
但随后,星舰爆炸了,被抛向空中,然后在火焰中坠落到地面。
SpaceX没有立即就哪里出了问题发表评论。但是马斯克在推特上看到了光明的一面:“星际飞船10完好无损地着陆了!RIP SN10,光荣退伍。”
他补充道:“SpaceX团队做得很棒!总有一天,衡量成功的真正标准将是星际飞船飞行变得司空见惯。”
马斯克计划用星际飞船把人送上月球和火星。
最后两个原型在12月和2月达到了同样高的高度,但在德克萨斯州博卡奇卡撞击地面并爆炸。
最后三次试飞都持续了6.5分钟。
SpaceX Starship lands upright, then explodes in latest test
CAPE CANAVERAL, Fla. -- SpaceX’s futuristic Starship looked like it aced a touchdown Wednesday, but then exploded on the landing pad with so much force that it was hurled into the air.
The failure occurred just minutes afterSpaceXdeclared success. Two previous test flights crash-landed in fireballs.
The full-scale prototype of Elon Musk's envisioned Mars ship soared more than 6 miles (10 kilometers) after lifting off from the southern tip of Texas on Wednesday. It descended horizontally over the Gulf of Mexico and then flipped upright just in time to land.
The shiny bullet-shaped rocketship remained intact this time at touchdown, promptingSpaceXcommentator John Insprucker to declare, “third time’s a charm as the saying goes” before SpaceX ended its webcast of the test.
But then the Starship exploded and was tossed in the air, before slamming down into the ground in flames.
There was no immediate comment from SpaceX on what went wrong. But Musk looked on the bright side in a tweet: “Starship 10 landed in one piece! RIP SN10, honorable discharge.”
He added: “SpaceX team is doing great work! One day, the true measure of success will be that Starship flights are commonplace.”
Musk plans to use Starships to send people to the moon and Mars.
The last two prototypes reached a similarly high altitude in December and February, but slammed into the ground at Boca Chica, Texas, and exploded.
Each of these last three test flights lasted 6 1/2 minutes.