灾难性的冬天天气使得数百万德州居民断电,社区和邻居都站出来表示支持。
在受灾严重的休斯顿,非营利组织德克萨斯州救援战士为那些需要早餐的人烹饪和提供捐赠的鸡蛋。
卡拉·亚当说:“每个人都会吃一顿热饭。”。“我们还有更多食品所以我们可能会帮助大约2000人。"
在整个孤星州,企业、公民和非营利组织都在尽其所能。
在达拉斯,一个回收中心正在为家庭提供木柴,而创世纪妇女庇护所和支持中心正在要求毛毯、手电筒和保暖衣物。
喂养达拉斯人民互助基金的创始人瓦妮莎·威尔莫告诉《今夜世界新闻》,他们正在努力确保人们有住所和食物。
“现在,我们正在努力让人们住进酒店,并为他们提供食物,”威尔莫说。
在德克萨斯州的贝尔县,丈夫和妻子维多利亚和芭比·迪尔以及他们的朋友体现了做好邻居的意义,并买了数百个三明治送人。
“我知道我们带着食物回到温暖的家,”他说。"所以我有责任,也有使命去找人帮忙。"
How you can help Texas families left in the dark
As catastrophic winter weather leaves millions of Texas residents without power, the community and neighbors are stepping up to show their support.
In hard-hit Houston, the nonprofit, Texas Relief Warriors, cooked and served donated eggs for those in need of breakfast.
“Everybody’s going to have a hot meal,” said Cara Adam.” We have more food coming so we’ll probably be helping about 2,000 people.”
Across the lone star state, businesses, private citizens and nonprofits are doing what they can.
In Dallas, a recycling center is offering firewood for families, while Genesis Women’s Shelter & Support is asking for blankets, flashlights and warm clothes.
The founder of Feed the People Dallas mutual aid fund, Vanessa Wilmore, told “World News Tonight” that they’re working hard to make sure people have shelter and food.
“Right now, we are working on getting people into hotels and getting them food,” said Wilmore.
In Bell County, Texas, husband and wife Victoria and Bobbie Dill and their friends embodied what it means to be good neighbors and bought hundreds of sandwiches - to give away.
“I know we come back to a warm house with food,” he said. “So it was my duty, and my mission to get somebody with something."