欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

特朗普政府的性别薪酬差距比全国平均水平更大

2020-09-20 12:00   美国新闻网   - 

根据调查,唐纳德·特朗普总统政府中的性别薪酬差距比全国平均水平更大分析19世纪,一个非盈利的,无党派的新闻组织。

根据《19世纪英文报》,男性员工的平均工资为106,000美元,而女性为72,700美元,这意味着男性员工每挣1美元,女性就能挣69美分,而全国平均水平为82美分。

白宫和国家数据都反映了“原始”性别薪酬差距,这并没有根据经验、教育、头衔或其他影响妇女工资的因素进行调整。根据19日的报道,特朗普白宫的工资截至6月26日,自1995年7月1日以来,这些数字每年都向国会报告。

PHOTO: White House Press Secretary Kayleigh McEnany speaks during a press briefing in Washington, Sept. 9, 2020.

2020年9月9日,白宫新闻秘书凯莉·麦克纳尼在华盛顿的新闻发布会上发言。

相比之下,在巴拉克·奥巴马总统执政期间,女性与男性的工资差距从1美元兑84美分到89美分不等。

根据保守智库美国企业研究所(American Enterprise Institute)的数据,2016年,奥巴马政府向女性支付的薪酬为1美元89美分,而特朗普上任第一年的薪酬仅为1美元63美分。

一名白宫官员回应称,国家安全委员会(National Security Council)的高级领导人中有一半是女性,在特朗普的领导下,晋升到高级领导职位的女性多于男性。政府还指出,随着男性平均工资的下降,女性的平均工资也在上升。
 

Gender pay gap in Trump administration wider than national average: The 19th

The gender pay gap in President Donald Trump's administration is wider than the national average, according toan analysisby The 19th, a nonprofit, nonpartisan news organization.

The median salary for male staffers was $106,000 compared with $72,700 for women, according to The 19th, meaning women earned about 69 cents for every $1 earned by a male counterpart, compared with a national average of about 82 cents per $1.

Both the White House and the national numbers reflect the "raw"gender pay gap,which does not adjust for experience, education, title or other factors that affect women's salaries. The Trump White House salaries are current as of June 26, and the numbers have been reported annually to Congress on July 1 since 1995, according to The 19th.

White House Press Secretary Kayleigh McEnany speaks during a press briefing in Washington, Sept. 9, 2020.

By comparison, during President Barack Obama's administration, the wage gap ranged from 84 cents on the dollar to 89 cents for women compared with men.

According to the conservative think tank American Enterprise Institute, the Obama administration paid women 89 cents on the dollar in 2016, compared with only 63 cents on the dollar during Trump's first year in office.

A White House official responded by noting that half of the senior leaders on the National Security Council are women, and that more women have been promoted to senior leadership roles than men under Trump. The administration also noted that the average salary for women has increased as the average salary for men has decreased.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:共和党参议员反驳过去对最高法院投票的评论
下一篇:艾米·科尼·巴雷特在特朗普的司法提名名单中名列前茅

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]