欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

特朗普的目标是学校和大学的免税地位

2020-07-11 06:18   美国新闻网   - 

唐纳德·特朗普总统周五写道,他正在指示财政部“重新审查”免税地位...和/或资助“大学和学校系统”,他说,“是关于激进的左派思想灌输,而不是教育。”

特朗普在飞往竞争激烈的佛罗里达州参加一系列活动时发送了两条推文,他说:“太多的大学和学校系统都是关于激进的左派思想灌输,而不是教育。”因此,我告诉财政部重新审查他们的免税地位...和/或资金,如果这种违反公共政策的宣传或行为继续,这些资金将被取消。我们的孩子必须接受教育,而不是灌输!”

特朗普没有提供更多细节,也没有说明是什么促使他发布推文。

当被问及更多细节以及具体原因时,白宫拒绝置评。财政部没有回应多次置评请求。

特朗普在本周早些时候威胁称切断资金“对于那些因为持续关注这部小说而没有在秋季重新开放的学校来说冠状病毒。

他坚持认为,不管COVID-19的传播情况如何,各州和地方政府实际上都要重新开放,但目前还不清楚联邦政府如何对州和地方学校系统施加巨大的财政压力。

长期以来,攻击被视为“自由派”的大学一直是一个保守的理由。

白宫本周批评了哈佛大学和麻省理工学院这两个精英机构他们起诉了特朗普政府取消秋季参加虚拟课程的外国学生的签证。

总统发推特的时候,他正努力争取在11月赢得连任,并在投票中与民主党候选人、前副总统乔·拜登进行斗争。总统已经接受了受他的保守派支持的分裂立场,例如捍卫邦联将军的雕像。

Trump targets tax-exempt status for schools, universities

President Donald Trump on Friday wrote he was instructing the Treasury Department "to re-examine" the "tax-exempt status ...and/or funding" of "universities and school systems" that, he said, "are about Radical Left Indoctrination, not Education."

In a pair of tweets sent while he flew to the battleground state of Florida for a series of events, Trump said: "Too many Universities and School Systems are about Radical Left Indoctrination, not Education. Therefore, I am telling the Treasury Department to re-examine their Tax-Exempt Status... and/or Funding, which will be taken away if this Propaganda or Act Against Public Policy continues. Our children must be Educated, not Indoctrinated!"

Trump did not provide any more details or indicate what had prompted his tweets.

The White House declined to comment when asked for more details and about what specifically prompted them. The Treasury Department did not respond to multiple requests for comment.

Trump's announcement came as he earlier this week threatened to "cut off funding" for schools that do not physically reopen in the fall because of continued concerns about the novel coronavirus.

He has insisted states and local governments physically reopen regardless of the spread of COVID-19, but it remains unclear how the federal government could exert significant financial pressure on state and local school systems.

Attacking universities perceived as "liberal" has long been a conservative cause.

The White House this week criticized two elite institutions, Harvard University and the Massachusetts Institute of Technology, after they sued the Trump administration for moving to revoke the visas of foreign students who take all-virtual classes in the fall.

The president's tweets came as he fights to win re-election in November and struggles in polling against the presumptive Democratic nominee, former Vice President Joe Biden. The president has embraced divisive positions popular with his conservative base, such as defending statues of Confederate generals.

 

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:特朗普在新罕布什尔州的集会因天气原因延期
下一篇:特朗普总统为他的老朋友、顾问罗杰·斯通减刑

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]