特朗普反对与伊朗的协议,因为根据泄露的外交电报,这是奥巴马的协议
据泄露的外交电报(法新社照片/亚历克斯·王)称,特朗普反对与伊朗的协议,因为这是“奥巴马的协议”
伦敦(法新社)——根据周六公布的泄露文件,英国驻华盛顿大使认为美国总统唐纳德·特朗普退出伊朗核协议,因为该协议与他的前任巴拉克·奥巴马有关。
金·达罗赫大使在2018年5月的外交电报中写道:“政府开始了一场外交破坏行动,似乎是出于意识形态和个人原因——这是奥巴马的协议。”。
这份电报被包括在《邮报》周日发表的第二批泄露的报道中,第一批导致达罗赫本周早些时候辞职。
另外,《星期日泰晤士报》报道称,政府对泄密事件的调查已经确定一名公务员是责任人。
该报称,与国家网络安全中心(GCHQ间谍机构的一部分)和军情六处的官员合作,调查已经锁定了一名有权查阅外交部历史档案的嫌疑人。
达罗赫撰写的第一份泄露报告于上周末发表,在英国和它最亲密的盟友之间引起了巨大的混乱。
据报道,这位大使形容白宫“无能”,这促使特朗普宣称这位大使是一个“自负的傻瓜”,他将不再与他打交道。
达罗赫周三辞职,称现在“不可能”完成他的工作。
-"后天"策略--
2018年5月,英国时任外交大臣鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)前往华盛顿,试图说服特朗普不要放弃伊朗协议。
据报道,在随后发送的一份电报中,达罗赫表示特朗普的团队在这一决定上存在分歧,并批评白宫缺乏长期战略。
“他们不能清楚表达任何‘后天’策略;今天上午与国务院的接触表明,无论是在欧洲还是在该地区,都没有任何与合作伙伴和盟友接触的计划,”他写道。
他汇报说,国务卿麦克·庞贝在与约翰逊的会谈中,“一直在谈论‘总统的决定’,从而进行了一些微妙的疏远”。
该报报道称,据达罗赫(Darroch)称,庞贝还暗示,他曾试图向特朗普“出售”修改后的文本,但未能成功。
2015年,美国、中国、英国、法国、俄罗斯和德国与伊朗签署协议,限制其核计划,以换取部分解除国际经济制裁。
特朗普一直对该交易持批评态度,并于2018年5月8日撤出美国。
除了政府对泄密事件的调查,警方还在调查潜在的违反《官方保密法》的行为。
周六,伦敦警察厅在警告记者发布泄露的文件可能是刑事犯罪后,引发了广泛的谴责。
约翰逊目前正在角逐5月份的总理职位,他表示起诉媒体机构将“对公众辩论产生寒蝉效应”。
London (AFP) - Britain's ambassador to Washington believed US President Donald Trump pulled out of the Iran nuclear deal because it was associated with his predecessor Barack Obama, according to leaked documents published Saturday.
"The administration is set upon an act of diplomatic vandalism, seemingly for ideological and personality reasons -- it was Obama's deal," ambassador Kim Darroch wrote in a diplomatic cable in May 2018.
The cable was included in a second batch of leaked reports published by the Mail on Sunday newspaper, the first of which caused Darroch to resign earlier this week.
Separately, the Sunday Times reported that a government investigation into the leak had identified a civil servant as the person responsible.
Working with officials from the National Cyber Security Centre, part of spy agency GCHQ, and MI6, the probe has homed in on a suspect who had access to historical Foreign Office files, the paper said.
The first leaked reports authored by Darroch were published last weekend, causing major turmoil between Britain and its closest ally.
The ambassador was reported to have described the White House as "inept", prompting Trump to claim the ambassador was a "pompous fool" whom he would no longer deal with.
Darroch resigned on Wednesday, saying it was now "impossible" to do his job.
- 'Day-after' strategy -
In May 2018, Britain's then-foreign minister Boris Johnson went to Washington to try to persuade Trump not to abandon the Iran deal.
In a cable sent afterwards, Darroch reportedly indicated there were divisions in Trump's team over the decision, and criticised the White House for a lack of long-term strategy.
"They can't articulate any 'day-after' strategy; and contacts with State Department this morning suggest no sort of plan for reaching out to partners and allies, whether in Europe or the region," he wrote.
He reported back that Secretary of State Mike Pompeo, during his talks with Johnson, "did some subtle distancing by talking throughout about 'the President's decision'".
The newspaper reported that, according to Darroch, Pompeo also hinted that he had tried but failed to "sell" a revised text to Trump.
In 2015, the United States, China, Britain, France, Russia and Germany signed a deal with Iran to limit its nuclear programme in exchange for a partial lifting of international economic sanctions.
Trump had long been critical of the deal and withdrew the United States on May 8, 2018.
As well as a government investigation into the leaks, police are also looking into a potential breach of the Official Secrets Act.
London's Metropolitan Police sparked widespread condemnation on Saturday after a warning to journalists that publishing leaked documents could be a criminal matter.
Johnson, who is now in the race to succeed May as prime minister, said that prosecuting media outlets would have a "chilling effect on public debate".