欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

冠状病毒激增,中国城市实施“战时措施”封锁

2020-02-14 12:19   美国新闻网   - 

中国经历了新的一天中最致命的一天冠状病毒疫情爆发,促使十堰市采取“战时措施”,包括禁止居民离家。

周三在武汉市,湖北省,一些242有人死亡,最近有14840例新的病例COVID-19岁法新社通讯社报道援引政府官员的话说。

中国大陆目前的死亡总人数为59,822例中的1,367人。自疫情爆发以来,仅在中国大陆以外的菲律宾和香港发生了两起死亡事件,使全球60,347例病例中死亡人数达到1,369人。

位于欧布崔克震中的湖北官员表示,病例激增是因为决定扩大定义范围,将那些被诊断为肺部扫描的病例包括在内。

 

据法新社报道,之前的疑似病例被重新评估,他们说,这表明新的数据包括了过去检测的病例。此前,医护人员通过实验室测试诊断出这种状况,但这些测试供不应求。

十堰封锁

湖北中部城市十堰的一个区的官员已经引入了“战时措施”,禁止任何没有直接参与应对这种疾病的人离开他们的家,卫报报道援引了一份政府通知。

周四,该地区的建筑和住宅区将被关闭,安保人员将进行24小时监控。违反规则的人将“毫无例外地被拘留”

通知写道:“未经事先批准,居民不得离开他们的家、建筑物或住宅区。”

中国的国营企业环球时报报纸报道订单将在未来14天内到位。这一举动是对该地区137例COVID-19确诊病例的回应,这是该市第二大确诊病例。周三,总共报道了562起。

当地居委会将在规定的时间和价格向居民提供基本物品,并帮助人们购买急需的药物环球时报。

那些发烧的人,其中一个COVID-19的症状,将被送往该地区的一个医学观察点。官员们希望阻止人们离开自己的家园将会阻止传染病的传播,根据官方发布的公告环球时报。

冠状病毒爆发反应

中国共产党对此次危机的反应是解雇了湖北省的两名高级官员。去年年底,湖北省卫生部门首次注意到了这种疾病当海鲜批发市场的工人开始生病时。

从那时起,它已经蔓延到超过25个国家和地区,包括美国,如下图所示Statista。

显示COVID-19病例的信息图。

虽然世界卫生组织赞扬了中国因为它对疫情的反应和透明度,特别是在2000年的保密之后2003年非典疫情,武汉当局最初受到了批评淡化疫情。

澳大利亚国立大学澳大利亚中国研究中心的研究员姜云告诉法新社,新的肺部扫描筛查方法可能是帮助解决供应问题的“实用措施”。她说,她不相信这些数字是出于政治原因被篡改的,但她说“这些数字本身可能不太可信。”

威廉姆斯学院中国政治和古代哲学专家山姆·克莱恩教授告诉记者卫报从医疗透明度的角度来看,这一变化是积极的,“但它提出了许多新的问题”

“我怀疑许多中国人会将此视为不相信政府言论的另一个理由,”他说。

中国武汉——2月10日:2020年2月10日,中国武汉,一名男子戴着防护面具。航班、火车和公共交通,包括公共汽车、地铁和轮渡服务已经关闭了19天。武汉死亡人数冠状病毒被称为2019年-nCoV,在中国攀升至909。

CORONAVIRUS CASES SPIKE ON CHINA'S DEADLIEST DAY YET, WITH 'WARTIME MEASURES' BANNING CITY RESIDENTS FROM LEAVING HOME

China has experienced its deadliest day of the new coronavirus outbreak, prompting Shiyan city to adopt "wartime measures" which include banning residents from leaving their homes.

On Wednesday in the city of Wuhan, Hubei province, some 242 people died and there were 14,840 new cases of the bug recently named COVID-19, the AFP news agency reported citing government officials.

The total death toll in mainland China is now at 1,367 in 59,822 cases. Only two fatalities have occurred outside of mainland China since the outbreak started, in the Philippines and Hong Kong, putting the number of people who have died globally at 1,369 in 60,347 cases.

Officials in Hubei at the epicenter of the oubtreak said the spike in cases was due to a decision to broaden the definition to include those diagnosed with lung scans.

Previous suspected cases were reassessed, they said, which indicated the new figure included those tested in the past, according to AFP. Previously, healthcare workers diagnosed the condition with laboratory tests, but these are in short supply.

Shiyan Lockdown

Officials in a district in the central Hubei city of Shiyan have introduced "wartime measures," banning anyone not directly involved in tackling the disease from leaving their homes, The Guardian reported citing a government notice.

Buildings and residential areas in the district will be closed off on Thursday, with security personnel carrying out 24-hour monitoring. Those who break the rules will be "detained without exception."

The notice read: "Residents without prior approval are forbidden from leaving their home, building or residential compound."

China's state-run Global Times newspaper reported the order will be in place for the next 14 days. The move was in response to 137 confirmed cases of COVID-19 in the area, the second highest number in the city. On Wednesday, 562 were reported there in total.

Local neighborhood committees will deliver basic items to residents at set times with set prices, and will help people buy medication which they urgently need, according to the Global Times.

Those who come down with a fever, one of the symptoms of COVID-19, will be sent to a medical observation point in the district. Officials hope stopping people leaving their homes will stop the infection from spreading, according to the announcement seen by the Global Times.

Coronavirus Outbreak Response

China's Communist Party responded to the crisis by firing two high-ranking officials in Hubei province, where the disease first came to the attention of health authorities late last year when workers at a wholesale seafood market started falling ill.

Since then, it has spread to over 25 countries and territories, including the U.S., as shown in the infographic below by Statista.

An infographic showing cases of COVID-19.

Although the World Health Organization has praised China for its response to the outbreak and its transparency, particularly after its secrecy during the 2003 SARS epidemic, the authorities in Wuhan have been criticized for initially downplaying the outbreak.

Yun Jiang, a researcher at the Australian National University's Australian Centre on China in the World, told AFP that the new lung-scan screening methods might be a "practical measure" to help with supply issues. She said she doesn't believe the numbers were doctored for political reasons, but said "the numbers themselves may not be so trustworthy."

Professor Sam Crane, an expert in Chinese politics and ancient philosophy at Williams College, told The Guardian the change is positive from the perspective of medical transparency, "but it raises a lot of new questions."

"I suspect many people in China will see this as another reason to not believe what the government says," he said.

WUHAN, CHINA - FEBRUARY 10: A man wears a protective mask on February 10, 2020 in Wuhan, China. Flights, trains and public transport including buses, subway and ferry services have been closed for the nineteenth day. The number of those who have died from the Wuhan coronavirus, known as 2019-nCoV, in China climbed to 909. (Photo by Stringer/Getty Images)

 

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:也门要求美国逮捕被指控犯有战争罪的美国雇佣军
下一篇:特朗普表示,他有“合法权利”干预司法部的刑事案件

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]