总统唐纳德·特朗普周日说美国不参与以色列美国将对伊朗实施军事打击,但“我们有可能参与其中”
此前有报道称,以色列敦促美国加入与伊朗的冲突,以消除其核计划。
在接受美国广播公司新闻频道(ABC News)的雷切尔·斯科特(Rachel Scott)采访时,特朗普拒绝评论以色列总理本雅明·内塔尼亚胡是否亲自呼吁美国更多地参与进来。
“我们没有参与其中。我们有可能会参与进来。但我们目前没有参与,”总统说。
特朗普还分享说,他周六与俄罗斯总统弗拉基米尔·普京通了长时间的电话,主要讨论了中东冲突。
总统告诉美国广播公司新闻,他对普京担任伊朗和以色列之间的调停人的想法持“开放”态度。
“我对此会持开放态度。[普京]准备好了。他给我打了电话。关于这件事我们谈了很久。我们谈论这个比他的情况更多。我认为这是一个将要解决的问题,”特朗普表示。
总统特使史蒂夫·威特科夫将于周日前往阿曼,与伊朗官员进行新一轮核谈判。但是在以色列的袭击之后,伊朗取消了会议。伊朗外交部长阿巴斯·阿拉格奇在袭击发生后称核谈判“不合理”,他说袭击是在美国的支持下进行的
总统表示,他给了伊朗“60天的最后通牒”来“达成协议”,他告诉ABC新闻,他没有设定新的最后期限。
“不,没有最后期限。但是他们在说话。他们想做笔交易。他们在说话。他们还在继续谈判,”总统说,他指的是伊朗。
“这样的事情必须发生,因为我认为双方都是如此,但这样的事情必须发生。他们想谈,他们将会谈,”总统补充说。
伊朗外交部长周日在德黑兰举行的大使会议上说,如果“没有美国的同意和支持”,以色列对该国的持续攻击就不可能发生,并坚称伊朗官员不相信美国有关其没有参与的说法。
尽管围绕伊朗核项目的谈判陷入僵局,奥巴马总统还是乐观地表示,打击将使伊朗迅速回到谈判桌前。
“实际上,可能迫使交易进行得更快,”特朗普说。
Trump says 'it's possible' US gets involved in Israel-Iran conflict
PresidentDonald Trumpsaid Sunday theUnited Statesis not involved inIsrael's military strikes against Iran, but "it's possible we could get involved."
That comes after reports that Israel had urged the U.S. to join the conflict with Iran to eliminate its nuclear program.
In an interview with ABC News' Rachel Scott, Trump declined to comment on whether Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu made a personal plea for the U.S. to get more involved.
"We're not involved in it. It's possible we could get involved. But we are not at this moment involved," the president said.
Trump also shared that he had a lengthy call with Russian President Vladimir Putin on Saturday to discuss, in large part, the conflict in the Middle East.
The president told ABC News he would be "open" to Putin's idea to serve as a mediator between Iran and Israel.
"I would be open to it. [Putin] is ready. He called me about it. We had a long talk about it. We talked about this more than his situation. This is something I believe is going to get resolved," Trump stated.
The president's special envoy, Steve Witkoff, was set to travel to Oman on Sunday for another round of nuclear talks with Iranian officials. But following Israel's strikes, Iran called off the meeting. Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi called the nuclear negotiations "unjustifiable" after the attacks, which he said were carried out with the support of the U.S.
The president, who stated he gave Iran a "60-day ultimatum" to "make a deal," told ABC News he is not setting a new deadline.
"No, there's no deadline. But they are talking. They'd like to make a deal. They're talking. They continue to talk," the president said, referring to Iran.
"Something like this had to happen because I think even from both sides, but something like this had to happen. They want to talk, and they will be talking," the president added.
Iran's foreign minister told a meeting of ambassadors in Tehran on Sunday that Israel's ongoing attacks on the country could not have happened "without the agreement and support of the United States" and insisted Iranian officials do not 'believe the U.S.'s claim' that it had no involvement.
Despite the stalled talks over Iran's nuclear program, the president expressed optimism that the strikes will bring Iran to the table quickly.
"May have forced a deal to go quicker, actually," Trump said.