一枚纪念前第一夫人南希·里根的新邮票于周一发行。
第一夫人吉尔·拜登在白宫展示了“永远的南希·里根”邮票,称赞她的前任“优雅地”为美国人民服务
拜登在谈到里根时说:“她明白第一夫人这个角色存在固有的缺陷和审查,但她从中发现了人性。”。"她知道这个角色的潜力。"
邮政局长路易斯·德霍伊也加入了拜登的行列;罗纳德·里根总统基金会和研究所董事会主席弗雷德·瑞安;安妮·彼得森,前第一夫人的侄女。
里根从1981年到1989年担任第一夫人,主要是因为她对丈夫,美国第40任总统的忠诚而闻名。在1981年的一次暗杀企图后,她变得更加保护他,并在他被诊断患有老年痴呆症期间一直照顾他,直到他于2004年去世。
第一夫人吉尔·拜登、安妮·彼得森、南希·里根的侄女、罗纳德·里根总统基金会和研究所董事会主席弗雷德·瑞安以及美国邮政总局局长路易斯·德霍伊在白宫东厅为南希·里根邮票揭幕...显示更多undefined
凯文·迪奇/盖蒂图片社
“她对她的丈夫和国家非常忠诚,总是把他们放在第一位,”彼得森在周一的活动中谈到她的姑姑。“让白宫成为美国人和她的丈夫引以为豪的家,是她优先考虑的事情。”
她在白宫的主要举措是主要的毒品预防运动,“说不”。瑞安,曾担任里根总统的幕僚长,周一开玩笑说,“这是一个有点讽刺的是,这个从来不接受拒绝的女人要求整个国家说不。”
里根经受住了经济衰退期间在白宫挥霍无度的批评,但她因在1987年公开谈论自己的乳腺癌诊断和接受乳房切除术的决定而受到称赞。
里根于2016年去世,享年94岁。
时任副总统乔·拜登和吉尔·拜登在她去世后的一份声明中说,里根“定义了优雅、勇气和忠诚。”
他们的声明写道:“她是让儿童远离毒品的坚定声音,她伸出援手,安慰癌症幸存者同伴、遭受枪支暴力的社区以及照顾孤独的阿尔茨海默氏症患者的家庭。”"这就是她在为我们国家服务时表达意见的人。"
里根和其他五位总统的妻子一起出现在美国邮票上:玛莎·华盛顿、阿比盖尔·亚当斯、多莉·麦迪森、埃莉诺·罗斯福和伯德·约翰逊夫人。
瑞安说,这枚邮票是根据美国画家亚伦·施克勒(Aaron Shikler)为里根创作的“最喜爱的肖像”。
据美国邮政署报道,邮票的揭幕仪式将于7月6日在加利福尼亚州的罗纳德·里根总统图书馆和博物馆举行。仪式将在她诞辰101周年时举行。
拜登周一表示:“有了这枚邮票,我们肯定她做出了如此大的改变。”。
Nancy Reagan 'Forever Stamp' unveiled at White House.
A new postage stamp to honor former first lady Nancy Reagan was unveiled Monday.
First lady Jill Biden revealed the "Nancy Reagan Forever" stamp at the White House, praising her predecessor as someone who served the American people with "grace."
"She understood that the role of first lady came with inherent pitfalls and scrutiny, yet she found the humanity in it all," Biden said of Reagan. "She knew the potential of this role."
Biden was joined by Postmaster General Louis DeJoy; Fred Ryan, the chairman of the board at Ronald Reagan Presidential Foundation and Institute; and Anne Peterson, a niece of the former first lady.
Reagan served as first lady from 1981 to 1989 and was known primarily for her loyalty to her husband, the 40th president of the United States. She became even more protective over him after an assassination attempt in 1981, and remained his caretaker through his Alzheimer's diagnosis until his passing in 2004.
"She was fiercely loyal to her husband and her country, always placing them first," Peterson said of her aunt at Monday's event. "Making the White House a home Americans and her husband could be proud of was a priority for her."
Her primary initiative during her White House years was the major drug prevention crusade, "Just Say No." Ryan, who served as President Reagan's chief of staff, joked Monday it was "it's a bit ironic that the woman who would never take no for an answer asked an entire nation to just say no."
Reagan weathered criticism for lavish spending at the White House during a period of recession, but she was praised for speaking openly about her breast cancer diagnosis in 1987 and her decision to undergo a mastectomy.
Reagan died in 2016 at the age of 94.
Then-Vice President Joe Biden and Jill Biden said in a statement after her death that Reagan "defined grace, courage, and loyalty."
"She was a strong voice to keep children safe from drugs, and she reached out to give comfort to fellow cancer survivors, communities touched by gun violence, and families as they cared for a loved one on the lonely walk of Alzheimer's," their statement read. "That's who she gave voice to in her service to our country."
Reagan joins just five other president's wives portrayed on U.S. stamps: Martha Washington, Abigail Adams, Dolly Madison, Eleanor Roosevelt and Lady Bird Johnson.
Ryan said the stamp was based on Reagan's "favorite portrait" by American painter Aaron Shikler.
The dedication ceremony for the stamp will be held on July 6 at the Ronald Reagan Presidential Library and Museum in California, according to the United States Postal Service. The ceremony will happen on the 101st anniversary of her birth.
"With this stamp, we are affirming that she made such a difference," Biden said on Monday.