8月25日,为期5天的第二十六届北京国际图书博览会(以下简称“图博会”)暨第十七届北京国际图书节在中国国际展览中心(顺义新馆)落下帷幕。
据现场初步统计:本届图博会共达成中外版权贸易协议5996项,同比增长5.6%。其中,达成各类版权输出与合作出版意向和协议3840项,同比增长6.37%,达成引进意向和协议2156项,同比增长4.26%,引进输出比为1∶1.78。图博会期间,共举办1186场文化活动,同比增长18.6%;共吸引专业观众近17.5万人次,同比增长16.67%,总参观人数达32万人次。
连日来,中外展商之间的版权贸易频繁,一大批最新中国图书版权输出海外,中国出版业正在构筑立体化“走出去”新格局。
聚焦中国主题的图书仍是今年版权交易热点,一大批主题出版物推出多语种版并实现版权输出。其中,《习近平讲故事》多语种版新书输出土耳其、韩国、尼泊尔、乌兹别克斯坦等国家。施普林格自然出版集团大中华区总裁安诺杰说,我们非常欣赏《习近平讲故事》一书以“讲故事”的形式来向海外介绍习近平总书记的思想。相信出版《习近平讲故事》一书将会以强有力的方式帮助全球读者感知中国,了解中国的现状及未来发展机遇,建设更加美好和谐的世界。
阐释中国梦内涵与道路的《中国梦·复兴路》发布孟加拉文版、签约波兰文版。商务印书馆、三联书店与施普林格、泰勒弗朗西斯等国际学术出版巨头合作,发布《“一带一路”——引领包容性全球化》《中国道路与跨越中等收入陷阱》《丝绸之路研究》等英文版新书。中国人民大学出版社的《大国的责任》输出英文等11个语种的版本。
传统文化、民俗、美术类图书也是颇受外商青睐的中国选题。山东教育出版社的《美在乡村》输出尼泊尔,《乡土玩具——人之初的艺术》《中国民艺馆·木版年画》《中国民艺馆·戏曲纸扎》等版权输出韩国。
中国原创童书也日益引起国际同行的兴趣。辽宁少年儿童出版社的“大自然儿童文学获奖书系”与马来西亚红蜻蜓出版公司签订版权输出意向书。江苏凤凰教育出版社的儿童小说《北极焰火》英文版输出马来西亚。山东教育出版社的《梁晓声童话》输出尼泊尔。安徽少年儿童出版社将《淘气包马小跳》输出到欧洲地区和中东地区后成为当地畅销书。马来西亚红蜻蜓出版公司社长许友斌表示,中国儿童文学质量很高,孩子天生亲近大自然,相信中国环保主题的图书马来儿童也会感兴趣。
记者发现,越来越多的中国出版企业开始在国外设立分社或编辑部,运用当地的资源与人才实现“本土化”式的“走出去”。中国青年出版社在此次展会上推出的多语种《清·孙温绘全本红楼梦》极为精美,这本书是中青社利用国内与国际两种资源同步编辑出版的。据了解,中国青年出版社早在2007年就在英国伦敦设立分社,并实现连续11年盈利。中青国际出版社以英、法、意、俄等语种出版的《中国》《中国艺术5000年》《发现中国》等精品画册,曾创造同类产品销售的世界纪录。山东出版集团在全球落地了44个尼山书屋,两万余种中国图书与海外读者见面。集团在海外设立了阿联酋分社、罗马尼亚中国主题图书编辑部、澳山国际教育出版公司、英国伦敦小种子出版公司、匈牙利布达佩斯出版联络处等,在本土化运作方面做出了探索。
展会期间,中图公司与马来西亚城市书苑合作实施“中马出版合作新计划”,将在马来西亚设立“中国内容编辑部”,更有针对性地开发中国政治经济、文学艺术、科学教育等内容的图书,向马来西亚读者展示真实、立体、全面的中国。马来西亚教育部部长马智礼说,在马来西亚,很多中国经典文献已经被翻译成马来西亚语,大受马来西亚读者欢迎。他本人最爱阅读的中国经典名著是《西游记》,非常喜欢孙悟空这个角色,因为孙悟空拥有勇敢、坚强的品质,值得大家学习。
目前,从实物出口、翻译出版、国际合作出版、海外投资,到“外国人写作中国计划”“中国图书海外中心”“中国内容编辑部”“中国书架”“中国馆”等,中国出版业正在构筑立体化“走出去”模式,开创“走出去”工作新格局。
据了解,本届图博会1600多家海外展商来自95个国家和地区,比去年增加两个;国际展商占比超过60%,实现参展国家和展商数量的同步增长。北京国际图书博览会继续巩固世界第二大图书博览会的地位。