全美亚太妇女论坛纽约分部召集社区组织近日在纽约市府前集会,发起了一项语言平等的倡议(Language Access Campaign),呼吁市议会能重视移民因语言障碍所面临食物和医疗服务缺乏的困境,以及移民社区组织严重缺乏经费的状况,并呼吁市议会和政府拨专款投资人工翻译工作,扶持社区组织帮助新移民申请公共福利和提供其它社会服务,例如儿童课后班,老年人中心,文化传播活动等。自这份倡议书公开以来,已得到近四十个社区组织领导的支持。
全美亚太妇女论坛纽约区助理梁亮说,负责执行纽约市公共福利项目申请和审批的纽约市人力资源局称在其网站上提供了100多种语言翻译的基本项目介绍,但因使用的翻译是网络软件翻译而不是更精准的人工翻译,所提供的翻译里有许多错误,错误的翻译让申请人无所适从而且拖延了申请时间。
全美亚太妇女联盟联系纽约市人力资源局要求改善其翻译服务,被告知看不懂表格的申请人应该去少数族裔的社区组织(community based organizations-CBOs)寻求帮助。但社区组织说他们从市政府处得不到相关的服务经费。一些社区组织处理一万个申请才能从市府或市议会得到2万美元,造成社区组织工作时严重人力资源不足和服务延迟。申请人不得不花很长时间等候自己的问题被解决,或花钱找中介处理。
亚太妇女论坛和其它亚太社区组织一起呼吁市议会批准亚裔美国儿童和家庭联盟(CACF)的倡议书“18%且继续增长”,要求市议会按照亚太裔人口比例来分配经费:提高“支持改善亚太社区计划the AAPI Community Support Initiative”的经费到6百万美元;提高“有色人种社区非盈利机构建设基金Enhance the Communities of Color Nonprofit Stabilization Fund”到7百万美元;提高“享有健康服务the Access Health Initiative”到4百万美元。