【侨报讯】纽约华裔诗人洪连升的自创诗集《北美的天空》,已由福建海峡出版发行集团出版发行。
洪连升曾用笔名:洪升,凌星,是80年代末90年代初中国改革开放后来美自费留美的留学生之一。80年代初,他就读于中国南方的一所外语学院英语系,当时就崭露出文学的创作才能,在一些国内外较有影响的文艺报刊上发表了诗歌作品和散文作品。1989年他来美留学,曾先后就读于明尼苏达大学工商管理专业和纽约市立大学经济系研究生班。在美攻读研究生期间,洪连升虽然面临着学业和生活上的双重压力,但始终没有忘情他钟爱的文学,笔耕不辍。在美留学期间,他去过很多州打过工,利用假日游览美国很多城市,每到一个州打工或者游览,他必在当地动笔写一篇文章纪念,并在当地的文艺报刊上发表,特别是90年代在纽约《侨报》文艺副刊上。
洪连升是一位在文学方面颇有造旨的学者,特别是在当代诗歌创作和外国诗歌翻译方面卓有成就。如今,他已出版了自创诗集,与其他中国知名诗人合作出版过多部合作诗集和诗书影画集,包括他的自创诗集《北美的天空》(由福建知名诗人蔡芳本主编,泉州孔子学会会长,中国作家协会会员洪辉煌和旅美内科医生吴盾利分别撰写序言,福建海峡出版发行集团出版),合作书画专集《诗情画韵集》(由中国文艺评论家毛时安和旅美诗人梅振才撰写序言,香港开益出版社出版),《新世纪新诗典》和《中国最美爱情诗选》两本诗集由当代著名诗人花坟和徐佃龙主编,花坟作序,由河南人民出版社出版。今年,他的另一部与中国当代诗人的合作诗集《中国当代精英诗人作品选》也将由武汉人民出版社出版。此外,他也正忙于策划出版一本世界名诗翻译集。
洪连升90年代曾在纽约一家报纸当记者,是一个执著的文学爱好者。纽约一位文学评论家曾这样评价洪连升的文学作品:他的每一首诗都是抒发他内心的心声,他的每一篇散文都是他生活的真实写照,洪连升在文学这条漫长且崎岖道路上,为追求和实现他美好的梦想,而不畏艰难地努力奋进着。