欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 华人 > 侨领 > 正文

加拿大华文作家陆蔚青: 用文字建一座移民博物馆

2021-08-22 11:08  中国新闻网   - 

  中新社北京8月20日电 题:加拿大华文作家陆蔚青:用文字建一座移民博物馆

  作者 金旭

  “有海水的地方,就有华侨华人。有华侨华人的地方,就有华文写作。写作是一件很快乐的事情,它让我可以安静得看待灵魂。”加拿大魁北克华文作家陆蔚青在接受中新社记者连线专访时如是说。

  2000年,陆蔚青辞去艺术评论的工作,选择出国到加拿大学习当时的热门专业计算机。毕业后,陆蔚青重拾笔墨,在魁北克的一个犹太人社区开了一家书店,用业余时间写诗、写散文、写人间百态。

  “离开故乡的生活,曾是那样碰撞得生疼。”陆蔚青曾在书中写下这样一句话,她说,异国他乡的生活没有想象中轻松,学习法语,接触不熟悉的领域,一切都得重新来过,“我当时非常希望有时间和空间能好好整理自己的思绪,于是写作变成梳理生活、缓解压力的最佳方式。”

  《漂泊中的温柔》由此诞生,移民生活中的喜怒哀乐、独在异乡的困惑彷徨、不同文化的交流碰撞全部囊括其中。陆蔚青说,所有的写作都是华人异域生活的记录,杂糅着许多人生感悟和沉淀。“我们来到陌生的环境,故里从此变成诗和远方,过去常被忽略的情感也会被无限放大,这是很多华文作家创作的初衷。”

  陆蔚青擅长从生活点滴中发掘灵感。她介绍,短篇小说《课业》来源于她儿子刚到加拿大生活的心路历程。“原来小孩也会有烦恼,那时他只有7岁,面对语言、习俗等各个方面的陌生与不安,他和主人公小武一样,着实是经历了一个与新文化磨合的过程,这也是绝大多数人移民初期的迷茫心境。”

  开希腊餐馆的邻居、光顾书店的熟客、唐人街里的中国味、晒台上的野百合、偶然驻足欣赏的无名湖……异国他乡的种种见闻都成为陆蔚青细心收集的素材,“我觉得最好的风景是每个人不同的思想,有时他人的一句话足以让你惊讶,也足以让你的烦恼烟消云散,这也是我很喜欢和别人交流的原因。”

  回想起在魁北克多次搬家的经历,陆蔚青说,每次整理东西时,那些陪她开启海外生活的物件都被好好珍藏着,例如,那张已经泛黄的移民纸,那本学法语的笔记,那张褪色的越洋电话卡等,由此,她萌生出“用文字建立一个移民博物馆”的想法。

  陆蔚青表示,每个人都有自己的文化身份,华人像蒲公英一样,飘到了远离故乡的土地,努力生根发芽,建立自己的家庭,体验不一样的生活,这些故事是一代代移民的生活缩影,本身就是一种文化存在。

  陆蔚青说,每个海外华文作家的一字一句,仿佛一砖一瓦,用自己的独特感受和经历建好这座博物馆,收藏华人的历史和文化记忆。

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:知情人士:溯源报告没进展,美政府加紧给美媒“喂料”编造假证据
下一篇:“能接种来自祖国的疫苗,我感到自豪”

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]