“作家、学者、编剧、导演……这些都是我曾经的职业,写作却是我一生的事业。”近日,旅美华人作家张西在北京接受中新社记者专访时如是表示。
张西1966年出生在中国新疆,回忆起自己最初开始写作的情景,她说:“12岁时,我挚爱的姥姥离世,一度让我陷入了巨大的悲伤,于是我开始写作,在文字中倾诉思念,也学会了直面生死。”
此后,写作之于张西不仅仅是需求和兴趣,也上升为一种责任。她关注历史、战争、移民、教育、婚姻等话题,代表作有《国家荣誉》《爱别离》《抗战女性档案》等。
2004年起,张西用十余年时间走访了百余位二战老兵,写成长篇纪实文学《抗战女性档案》,荣获“第三届中国女性文学奖”,并被斯坦福大学图书馆收藏。张西表示,现在只要是有时间就会继续追寻老兵的线索,之后计划形成新的作品。
移民美国之后,张西开始关注华人的生活,她的小说《海外剩女》讲述了三位不同年龄段的单身华人女性在美国艰辛打拼、寻求真爱的故事,一出版就广受好评。
2014年,张西做了一个大胆的尝试,将《海外剩女》改编成剧本,并开始筹备同名话剧。
张西说,大家一听说招募话剧演员,新奇又激动,一个半月就聚集了六七十人,年龄最小的四五岁,最大的七十五六岁,有律师、教授、工程师、医生、研究员、留学生……“每个周末排练,没有导演,我就自己上”。
话剧《海外剩女》于2015年10月在波士顿东北大学首演成功,此后又在海内外演出53场,场场爆满,广受好评。
《海外剩女》的成功,也坚定了张西做华人话剧的决心,接下来的4年她又创作了《爬藤》《飞虎恋》《丁龙的梦》《秦伯伯的玫瑰》《金色少年营》等剧作。
张西还在全美创建了22家“枫香话剧社”,迄今为止剧社已在海内外53个城市为6万观众公益演出91场次,1500余名华人话剧爱好者参与了演出。
“我们的话剧都是移民题材,用观众的话说,比较接地气,讲的都是华人自己的故事。”张西表示,这些话剧作品也受到美国主流社会的认可,很多美国人看了之后提升了对华人的认识,部分美国人也加盟枫香话剧社。
她说:“华人话剧难做,并不是因为缺少优秀的华人导演、演员,而是缺少甘愿付出的组织者和原创剧本,所以我会继续写下去。写作是我一生的陪伴,恰好这种方式也能让我回报社会。”