欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 闽东之光
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 华人 > 侨领 > 正文

李罗莎联合刘醇逸提案要求全州医院必须为患者提供翻译服务

2025-03-21 11:41 侨报网综合  -  503589

 州众议员李罗莎(Nily Rozic)联合州参议员刘醇逸日前于州议会发起提案,拟要求全州医院为英语能力有限(LEP)的患者及视力或听力障碍者,提供必要的语言协助服务。

据悉,该提案旨在确保所有患者,无论语言或身心能力如何,都能充分获得医疗服务,包括帐单处理、预约安排等。如若通过,医院必须落实一套全面的语言协助计划,指定一位语言协助协调员(Language Assistance Coordinator),并提供即时的口译服务。同时,医院也需提供可及的书面材料、对员工进行文化适切性(Culturally competent care)的培训,并在显著位置告知患者可免费使用语言服务。目前该提案已在州众议会卫生委员会通过,正等待全会表决。

李罗莎表示,“纽约州终于要采取果断行动,确保所有居民都能无障碍地获得他们所需的医疗服务,不再受语言障碍所限制。每位患者都应该能理解并参与自身的医疗保健,不论他们使用哪种语言或是否有任何身心障碍。本提案的目标,就是消除障碍并确保所有纽约州居民都能获得他们所需的医疗服务且能够有效沟通。”

刘醇逸表示,“在医院里每一秒都很关键,语言障碍绝不应该成为任何人获得应有紧急医疗照护的阻碍。这项立法将确保全纽约州医院都为患者提供语言协助,无论英语程度如何都能与医生充分沟通,并就自身健康做出正确判断,而不必担心重要资讯因语言差异而被误解。”

州众议会卫生委员会主席保林(Amy Paulin)表示,“语言协助的可及性是健康平等的关键,建立一套全面的语言协助计划,对于确保每位患者都能为自身的医疗保健做出明智决策至关重要。”

亚裔儿童与家庭联盟(CACF)联合执行董事Anita Gundanna和梁韶律(Vanessa Leung)表示,”目前超过三分之一的亚裔美籍纽约州民众在英语能力上属于有限(LEP)水平,提供符合语言及文化需求的语言协助协调员,对社区有着至关紧要的正面影响。”

华策会总裁兼执行长何永康(Wayne Ho)表示,“语言障碍不仅会使已经严峻的医疗不平等更加恶化,还会导致更差的健康结果及患者安全受到威胁。在我们所服务的亚太裔、移民以及低收入社区中,确保有效且可及的沟通方式将能挽救许多生命。”
民权中心(MinKwon Center)执行长John Park表示,“身为在英语能力有限的亚裔移民家庭中长大的孩子,我深刻体会到孩子从小就要担任翻译,协助判断家庭的医疗需求。这项提案将确保所有纽约州民众都能得到完善、高效的医疗照护。”

亚洲人平等会(AAFE)行政总监俞思亮(Thomas Yu)表示,“确保患者能及时获得医疗资讯,并与医院人员进行清晰且准确的沟通,往往是攸关生死的问题。感谢众议员李罗莎与州参议员刘醇逸推动这项立法,为整个纽约州提供至关重要的语言协助服务。”

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:各界欢送市警62分局社区事务警探奥古斯塔荣退
下一篇:逾500民众集会抗议U大道游民所计划

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]