欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 移民 > 法规 > 正文

海南规范公共场所外语标识标牌 提升对外开放服务水平

2021-03-03 12:23  海南日报   - 

  我省首批8个市县基本完成公共场所外语标识标牌规范建设

  擦亮“门面招牌” 提升对外开放服务水平

  本报记者 梁振君

  规范建设公共场所外语标识标牌,不仅是海南对外交流环境建设的重要内容,也是优化营商环境的重要内容和自贸港建设的基础工程。自去年(2020年)4月启动以来,海南省公共场所外语标识标牌规范建设工作成效几何?

  “现在海南公共场所外语标牌的错误越来越少了。”在海口生活了3年的英国小伙Alex Whitton直言,“这是一座越来越开放和包容的海岛。”

  根据省公共场所外语标识标牌规范建设工作联席会议机制办公室(省委外办)最新披露的信息,海口等首批8个重点市县基本完成公共场所外语标识标牌建设,第二批建设正加快推进。伴随着海南开放大门越开越大,对外开放服务水平不断提升,将更好匹配国际化需求,助力自贸港建设。

  全省“一盘棋”

  实际使用外资连续3年翻番,外资市场主体大幅增长,全球89个国家和地区的投资者来琼投资……海南自贸港建设持续吸引越来越多外籍人士来琼考察投资、交流学习、旅行度假,海南国际化程度越来越高。这一切,无不倒逼海南擦亮自贸港“门面招牌”。

  省联席会议机制办主任、省委外办主任王胜说,省委、省政府高度重视公共场所外语标识标牌规范建设工作,成立了由省长担任总召集人、5位副省长担任副召集人的海南省公共场所外语标识标牌规范建设工作联席会议机制,出台《海南省公共场所外语标识标牌管理规定》等7部制度性文件,编制《公共场所外语标识标牌英文译写规范(海南省地方标准)》,为全省统筹推进标识标牌规范建设工作搭建了“四梁八柱”打下了坚实基础。

  全省省直部门、各个市县和洋浦经济开发区树立“一盘棋”思想,形成规范建设工作共同体。省联席会议机制办、省委外办加强统筹协调,先后11次分赴市县调研指导。省旅文厅、省住建厅等重点领域行业主管部门多次派工作组赴市县进行现场指导,确保规范建设质量。各市县积极履行主体责任,主动作为,形成合力,推动公共场所外语标识标牌规范建设取得阶段性成果。

  重点市县示范引领

  海口的外语标识标牌建设涉及面最广、问题最集中,任务也最重。为摸清建设底数,海口邀请专家对全市16家单位及第三方机构开展专项工作培训,要求进一步突出外国人聚集的重点区域,有步骤、有重点、分阶段实施,以整改已有的标识标牌为基础,按照最低配置严控新增标识标牌。经过初查、筛查和核查三次调查摸底,海口最终确定新增和改造的外语标识标牌逾5万块,涉及2459个公共场所。

  “我们以实用为导向,将示范点建设分为‘提升类’和‘完善类’。其中,万绿园通过对497块外语标识标牌进行全面提升改造,突出智能化,增设含有园内导航、景点介绍、垃圾分类介绍、扫二维码识别植物等功能的APP小程序。”海口市委外办副主任黎莉说。

  “这是一座对外国人十分包容友好的城市。”在海南生活了10年、来自美国加州的Tommy Coleman这样形容海口。

  三亚是国内十大热门旅游目的地,同时也日益受到境外游客的青睐。

  “针对标识行业准入门槛过低、参与标识标牌项目的企业资质参差不齐,标准化执行力欠缺的行业现状,我们借鉴深圳标识行业先进发展经验,并结合三亚实际,制定全新的建设模式,同时引入专业的标识制作企业参与三亚的标识标牌建设。”三亚市委外办相关负责人说,三亚由各行业主管部门作为业主统一建设,三亚市交投集团提供全过程咨询服务,从而严把标准关和价格关,实现从设计到竣工验收全过程的质量控制和成本控制。

  据介绍,三亚共新建标识标牌9333块,整改标识标牌3272块,审核全市公共场所中英标识标牌词条2.2万多条,创新开发三亚市道路公共信息标志监管系统,实现公共信息和外语标识全生命周期动态监管。

  王胜说,从第一阶段外语标识规范建设工作具体成效来看,一条非常重要的经验就是重点市县示范点有效发挥了示范引领作用,引领其他市县和行业推动公共场所外语标识标牌建设工作。

  目前,第二批10个市县和洋浦经济开发区也已基本完成标识标牌译写和设计,并开始施工建设,计划今年6月完成,届时公共场所外语标识标牌规范建设将实现全省全覆盖。

  市民游客争当纠错达人

  2020年10月,省委外办联合省委宣传部发起的“全民来找茬——海南外语标识标牌纠错随手拍”活动,正吸引越来越多市民游客的参与。

  Alex Whitton是活动月度纠错达人之一。“平时出去玩的时候会多留意身边的标识标牌,保证自己每天都至少上传5条纠错信息。”在万绿园“扫街”时,他指着园区的应急垃圾站指示牌举例说,“Emergency Garbage Station”这个翻译把“站”翻译成“Station”,但“Station”在英文中一般指火车站、公共汽车站这样的站点,根据中文的意思这里是一个收集点,不如翻译成“Collection”。

  自纠错活动启动以来,“新海南人”李琴利用工作出差的便利在海南各个市县为外语标识标牌“捉虫”。在今年(2021年)1月的纠错积分排行榜中,李琴以3905分的积分脱颖而出,成为当月的纠错达人,获得主办方提供的1000元奖励金。“参加纠错活动太值了!提交的纠错意见不仅能得到专家的点评,让我的英语水平更进一步,产生的积分还可以兑换各种礼品!”李琴说。

  纠错活动目前累计收到纠错信息8000余条,为全省标识标牌建设工作的开展营造了浓厚的社会氛围。

  (本报海口3月1日讯)

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:阿根廷布省驾照有效期延长180天
下一篇:新加坡居家办公何时调整?视春节后几周疫情情况而定

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]