杰辛达·阿德恩总理在与内阁其他高级议员紧急会晤后,于周日晚上宣布了这一举措。她说,他们决定采取谨慎的态度,直到他们发现更多关于疫情的信息,包括感染是否是传染性更强的变种。
阿德恩说,新西兰其他地区也将受到更严格的限制,尽管不会被封锁。
这是一个突发新闻更新。美联社的早期报道如下:
新西兰阻止冠状病毒在社区传播的努力遭遇重大挫折,奥克兰一个家庭的三人检测呈阳性,感染源不明。健康官员周日宣布。
这一消息促使首相杰辛达·阿德恩取消了她的计划,返回首都威灵顿做进一步的简报和决策。
新西兰已经成功阻止了这种病毒的社区传播,尽管新病例经常在边境的归国游客中发现,所有这些人都需要接受两周的隔离。
官员们说,他们对奥克兰的母亲、父亲和女儿是如何染上这种疾病的持开放态度。他们说,母亲在一家航空餐饮公司工作,官员们正在调查是否与受感染的乘客有关。
官员们表示,作为预防措施,女儿的高中将在周一和周二关闭,但迄今为止,他们尚未宣布任何更广泛的限制。
新冠肺炎救灾部长克里斯·希普金斯说:“我们正在尽可能快地收集所有事实,过去为我们提供良好服务的系统现在正准备再次这样做。”。
他形容这些案件是新的、活跃的。他说,科学家正在进行基因组测序,以查看这些病例是否是更容易传播的变异体,并查看它们是否与任何受感染的乘客相匹配。
他说,周日晚些时候可能会有进一步的更新。
“新西兰比几乎任何其他国家都更好地控制了新冠肺炎,”希普金斯说。"但正如我们一直说的那样,不存在无风险这回事."
阿德恩周日取消了参加大型同性恋外出活动的计划,这是一个奥克兰的大型节日,庆祝彩虹社区。
新西兰有500万人口,自大流行开始以来,报告的病例总数刚刚超过2300例,死亡25例。
New Zealand city going into 3-day lockdown after virus found
Prime Minister Jacinda Ardern announced the move Sunday evening after an urgent meeting with other top lawmakers in the Cabinet. She said they decided to take a cautious approach until they found out more about the outbreak, including whether the infections were of the more contagious variants.
The rest of New Zealand will also be placed under heightened restrictions although will not go into lockdown, Ardern said.
THIS IS A BREAKING NEWS UPDATE. AP’s earlier story follows below:
In a significant setback to New Zealand’s efforts to keep the coronavirus from spreading in the community, three people from one Auckland family have tested positive with the source of the infections unknown, health officials announced Sunday.
The news prompted Prime Minister Jacinda Ardern to cancel her plans and return to the capital Wellington for further briefings and decision-making.
New Zealand had successfully stamped out community spread of the virus, although new cases are regularly caught at the border among returning travelers, all of whom are required to spend two weeks in quarantine.
Officials said they’re keeping an open mind on how the Auckland mother, father and daughter caught the disease. They said the mother works at an airline catering company, and officials are investigating whether there is a link to infected passengers.
Officials said the daughter’s high school will be closed on Monday and Tuesday as a precaution, but so far they have not announced any broader restrictions.
“We are gathering all of the facts as quickly as we can, and the system that served us so well in the past is really gearing up to do so again,” said COVID-19 Response Minister Chris Hipkins.
He described the cases as new and active. He said scientists are carrying out genome sequencing to see whether the cases are of the more transmissible variants, and also to see whether they match with any infected passengers.
He said there would likely be a further update later on Sunday.
“New Zealand has kept COVID-19 contained better than almost any other country,” Hipkins said. “But as we have kept saying, there is no such thing as no risk.”
Ardern on Sunday canceled her plans to attend the Big Gay Out, a large Auckland festival that celebrates the rainbow community.
New Zealand, with a population of 5 million, has reported a total of just over 2,300 cases and 25 deaths since the pandemic started.