远程工作的苹果员工现在可以在不出门的情况下接受冠状病毒测试。
该公司周一向美国有线电视新闻网证实,这家科技巨头将把Covid-19测试套件运送到工人家中。
这个消息是由第一个报道的布隆伯格。
随着冠状病毒病例在几个州继续激增,苹果对重新开放其办公室和零售店一直持谨慎态度。该公司在3月初重新开放了100多家美国商店,但是重新关闭了大部分上个月。它还只在几家商店提供路边接送服务,并要求允许人们进入的商店对员工和顾客进行温度检查。
据报道,该公司还开始提供Covid-19鼻拭子测试给五月份回到加州库比蒂诺总部的员工。
苹果不是唯一一家测试员工的科技公司。亚马逊因在疫情期间没有采取足够措施保护仓库员工而受到批评,在四月说该公司正在开发一个Covid-19测试实验室,并将开始测试“少量员工。”
Apple employees working remotely can now get tested for the coronavirus without leaving the house.
The tech giant will ship Covid-19 test kits to its workers' homes, the company confirmed to CNN Business on Monday.
The news was first reported byBloomberg.
Apple has been cautious about reopening its offices and retail outlets as coronavirus cases continue to spike in several states. The company reopened more than 100 US stores in early March, butre-closed most of thoselast month. It is also offering only curbside pickup at several stores and requiring temperature checks for employees and customers at stores that are allowing people inside.
The company also reportedlybegan offering Covid-19 nasal swab teststo employees returning to its headquarters in Cupertino, California, in May.
Apple is not the only tech company testing its employees. Amazon, which has been criticized for not doing enough to protect its warehouse workers during the pandemic,said in Aprilthat it was developing a Covid-19 testing lab and would start testing "small numbers of employees."